8.La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.
警方目前已逮捕了驾驶汽司机,他可能遭到起诉,罪名是过失杀人以及酒后驾。
9.Certains ont par exemple été accusés de façon mensongère de sévices sexuels envers des mineurs et même de conduite en état d'ivresse.
,维护者受到对未成年人施行性虐待甚至酒后驾等诬控。
10.Nous sommes également préoccupés par l'augmentation du nombre déjà alarmant des accidents impliquant les jeunes conducteurs et des conducteurs en état d'ivresse.
我们也非常关切涉及青年驾和酒后驾事故不断增多,因为这类事故惊人地频繁发生。
11.Des hommes en état d'ivresse ont causé des dommages aux biens d'organismes d'aide, volé des véhicules et mis en danger la vie d'innocents.
醉酒男子损坏了援助机构财产,盗用辆,并把无辜人民生命至于危险之中。
12.Il faudrait mener une campagne de lutte contre la conduite sous l'influence de la drogue comme on le fait pour la conduite en état d'ivresse.
应针对辆驾驶人员开展类似于禁止酒后开动,禁止吸毒后驾。
13.L'intéressé avait fait l'objet de sept citations à comparaître, y compris pour conduite en état d'ivresse et insulte à un fonctionnaire de police de la ville de New York.
东道国代表回顾道,此人被控以7项不同罪名,包括酒后驾和伤害一名纽约市警察。
14.Les possibilités générales de défense prévues par le droit pénal général, comme en cas d'erreurs de fait, d'ivresse et de légitime défense, sont ouvertes aussi bien aux femmes qu'aux hommes.
男女均可获得普通刑法规定一般辩护,事实谬误、醉酒和私人辩护。
15.Le public a été sensibilisé aux dangers de la conduite après avoir consommé de l'alcool ou des drogues, et une application stricte de la loi interdisant de conduire dans un état d'ivresse.
政府还开展了有关酒后驾和使用麻醉类药物后驾危险教育,严格执行禁止酒后驾驶相关法律。
16.Les autorités islandaises sont en train de mettre au point une campagne similaire contre la conduite en état d'ivresse et sous l'emprise de la drogue qui sera mise en œuvre toute l'année.
冰岛政府现在正在准备一场类似运动,制止在酒精和毒品影响下驾,将全年进行。
17.Nous agissons pour traiter les facteurs de risque clefs des accidents de la circulation - routes mal conçues, non-port du casque et de la ceinture de sécurité, conduite en état d'ivresse et vitesse excessive.
我们正采取行动解决交通事故中主要危险因素——道设计不当、不系安全带和不带安全帽、酒后驾和速过快。
18.Il a été prouvé que l'adoption d'une législation appropriée et l'application effective des lois concernant la conduite en état d'ivresse sont efficaces pour réduire le nombre de décès et d'incapacités dus aux accidents de la circulation.
适当立法和切实执行有关酗酒驾法律可以有效地减少公路交通造成死亡和残疾可能性。
19.D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
20.Des études ont confirmé d'autres découvertes qui attribuent les accidents de la circulation à un certain nombre de facteurs clefs, notamment la vitesse, la conduite en état d'ivresse ou sous l'emprise de la drogue, la non-utilisation de la ceinture de sécurité et une mauvaise infrastructure.