2.Sœur Valsa Joseph vivait et travaillait avec les communautés dalits de la caste Arunthiar depuis 20 ans, qu'elle encourageait et aidait à s'organiser.
在20年时间里,她生活和工作在属于Arunthdiar种性达利特社区,鼓励和协助他们织起来。
3.Un mémorandum d'accord avait récemment été signé avec l'Université St. Joseph et d'autres le seraient prochainement, notamment avec des universités au Caire et à Damas.
最近与圣约瑟夫大学签署了备忘录,其他备忘录待签,包括与开罗和大马士革等地大学备忘录。
4.Paris, au début du XXe siècle, un jeune prêtre découvre qu'il peut parler avec les morts, et devient célèbre sous le sobriquet de saint Joseph des morts.
二十世纪初,巴黎一个年轻神父自称能与死者对话,人们封他为《死亡使者圣约瑟夫》。
5.Sœur Valsa Joseph a demandé instamment au Forum social que soit clairement indiqué dans son rapport à la Sous-Commission que la croissance économique ne suffit pas pour éradiquer la pauvreté.
修女Valsa Joseph促请社论坛在向小报告中明确指出,经济增长不足以根除贫困。
6.Sœur Valsa Joseph a répété qu'en Inde les bienfaits de la croissance économique et du développement ne s'étaient fait sentir que dans les villes et parmi les couches instruites de la population.
修女Valsa Joseph重新强调说,在印度,经济增长和发展只涉及城市和有文化群众。
7.Le Gouvernement a également apporté un total de 4,3 millions de livres au Fonds pour l'éducation intégrée qui a été constitué conjointement par le gouvernement, le Nuffield Trust et la Fondation Joseph Rowntree.
政府也为政府、纳菲尔德信托基金和约瑟夫·朗特里基金共同建立综合教育基金总共提供了4 300万英镑。
8.Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
9.Dans le cadre des actes de violence et d'incitation à la violence et des émeutes qui se sont produits en Cisjordanie au cours de la semaine dernière, le lieu saint juif de la Tombe de Joseph a essuyé des coups de feu et a fait l'objet de violentes attaques, tant de la part de bandes de civils palestiniens que de miliciens et de membres de la police palestinienne armés, ce qui contrevient de façon flagrante à tous les accords passés avec Israël.