1.Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.
当年的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。
2.Cette disposition fournit une approche du locus standi par l'introduction de la catégorie des États ou organisations internationales "atteints spécialement".
该条款草案通过引入“受到特别影响”的际组织这一类别,提供了一种取得诉讼资格的办法。
3.La question du locus standi a été un obstacle dans beaucoup de pays pour obtenir l'accès aux tribunaux afin de faire appliquer le droit de l'environnement.
多数中,诉诸司法以谋求执行环境法方面,陈述权问题仍然是一个障碍。
4.Des délégations se sont préoccupées de la possibilité de conférer un locus standi aux associations du personnel pour leur permettre d'intenter des actions au nom de leurs membres.
一些代表团对向工作人员协会提供代表成员提出主张的诉讼资格表示关切。
5.Des préoccupations ont été exprimées au sein du Groupe de travail au sujet de la proposition du Secrétaire général tendant à conférer un locus standi aux associations du personnel.
该工作组中有人对秘书长提出的应给予各种工作人员协会出资格的建议表示关切。
6.Il arrive que dans un conflit armé des acteurs non étatiques ou des formations politiques rivales se proposent d'adhérer à ces instruments afin d'acquérir une légitimité ou un statut (locus standi) politique.
某些内部冲突中,非行动方相互竞争的政治团体可能主动要求加入这些文书,恰恰是为了获得合法性政治地位。
7.Ce système est tout à fait logique s'agissant de faire la distinction entre les recours dont on peut se prévaloir; mais il n'est pas nécessaire ni utile d'y recourir pour établir le locus standi.
区别应有权利和补救办法方面,这个制度的逻辑是合理的;但确定资格方面就没有必要也没有作用。
8.Elle pourrait donner une liste de points à vérifier indiquant par exemple quelles règles types relatives au locus standi, à l'opportunité de l'action en justice ainsi qu'à la charge et au niveau preuve pourraient s'appliquer.
9.Si une personne change de nationalité dans l'intervalle, il est clair que le nouvel État de nationalité n'a pas de locus standi puisqu'il n'avait pas d'obligation de protéger la personne lésée au moment où le préjudice est intervenu.
果受到伤害的人期间改变籍,那么显然新籍没有诉讼地位,因为该伤害发生时没有义务保护受到伤害的人。
10.Dans certains cas, dans une situation de conflit interne, des acteurs non étatiques ou des groupements politiques rivaux peuvent éventuellement proposer d'adhérer à ces instruments dans le but précis de se donner une légitimité ou un locus standi politique.
11.Plusieurs délégations ont déclaré qu'il importait de trouver les moyens d'aider l'État hôte à conduire les enquêtes pénales et de garantir, le cas échéant, le droit des autres États à procéder à des investigations sur les lieux de l'infraction (locus delicti).
一些代表团强调,必须通过各种途径协助东道进行刑事调查,并酌情确保其他为调查目的对犯罪地点进行勘查。
12.L'État peut exercer cette compétence même en l'absence de lien particulier avec l'auteur, la victime ou le locus situs du crime, dans le cas, par exemple, d'un crime commis par un étranger sur la personne d'un autre étranger hors de son territoire.
13.Cette section présentera les problèmes spécifiques liés aux affaires relatives à l'environnement, y compris, entre autres, les types d'action en justice (civile, administrative, pénale); le locus standi; l'opportunité de l'action en justice; la charge et le niveau de preuves; les compétences requises; l'incertitude scientifique.
14.La précision donnée au projet de principe 2, à savoir qu'un État peut aussi être victime d'un dommage est nécessaire essentiellement pour le cas des dommages causés à l'environnement parce que, le plus souvent, seul l'État ou ses subdivisions ont le locus standi nécessaire pour intervenir.
15.On a également demandé des éclaircissements concernant l'existence de cas dans lesquels le Tribunal administratif existant aurait conféré un locus standi aux personnels non fonctionnaires et le recours aux « méthodes participatives traditionnelles » en tant que moyen de règlement des différends concernant les personnes rémunérées à la journée.
16.Certaines délégations ont souligné qu'elles devaient être plus amplement informées sur les règles actuellement applicables aux associations du personnel ainsi que sur les solutions envisagées dans le cadre du nouveau système, notamment en ce qui concerne le pouvoir de représentation des fonctionnaires et leur locus standi pour protéger leurs propres droits.
17.Dans les cas de mariages forcés contractés à l'étranger, la législation suisse courante ne permet des poursuites que dans le cas où le délit est punissable par le locus delicti (double incrimination); ou, s'il n'y a pas de pouvoir pénal dans ledit locus delicti, le délinquant est en Suisse ou est extradé sur la base de ce délit; ou bien que la Suisse permet l'extradition dans de tels cas, le délinquant n'est pas extradé (Para 1 de l'article 7 du Code pénal, principe de la justice pénale subsidiaire).