1.Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.
第二个要问题是种族义在政想上的合法化。
2.Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.
这就是说管理由配偶双方共同实施,他们的联合行动具有合法性。
3.Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.
他的代表团也对种族义仇外心理在政上的合法化表示关切。
4.La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.
为草草了事使当前附属安排合法化的办法,确实不可能被。
5.Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.
际体制尚未找到在际范围内探讨各种设想的最佳途径。
6.À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.
家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。
7.L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.
土地管理局制定了相关办法,以确定那些根据第85号法令第86号法令要求的权利是否具有合法性。
8.Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.
这些实体是否存在洗钱现象,到上述三个总监办公室中一个办公室的监督。
9.Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.
当然,有些专业知识某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是不够的。
10.Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.
我们还必须看到煽动对鼓励恐怖义行径并使恐怖义行径合理化的作用。
11.Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.
而中天教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的教的非法祝圣感到不知所措。
12.En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.
“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论的理由。
13.Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.
目前我们正看到有人企图从知识上使种族义仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。
14.La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.
对种族义仇外心理进行理性辩论政合法化的趋势在不断增长。
15.Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离使压迫想合理化的形式。
16.Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.
17.La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.
际社会日益关切不断增加使用武力的趋势,关切使战争合法化的问题。
18.L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.
联合已具备而且必须保持其作为一个独立赋予合法性的机构的特征,其宗旨是保障一种稳定平的条件。
19.Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et « l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».
修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。
20.La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.