Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga,民兵遇见一个16岁生,也开枪把他打死。
Ils ont abattu les deux garçons puis un élève de 16 ans rencontré, à la sortie de Malaga.
在Malaga,民兵遇见一个16岁生,也开枪把他打死。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大生,他们为本报告作出了宝贵工作。
Le lendemain, environ 150 miliciens armés venus de divers endroits sont descendus sur le village de Malaga et ont ouvert le feu.
第二天,大约150名武装民兵从不同方向走向Malaga村,开始向村庄射击。
Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.
他特别感谢马拉加大生,他们为本报告作出了宝贵工作。
De plus, deux anciennes participantes au Séminaire, Mme Maria Isabel Torres-Cazorla, de l'Université de Malaga, et Mme Annemarieke Künzli, de l'Université de Leiden, ont contribué à l'organisation et à la coordination des groupes de travail.
,习会两位从前员来自马拉加大马丽亚·伊莎贝尔·托雷斯-卡佐尔拉女士和来自莱登大安妮马丽柯·孔茨利女士曾帮助进行工作组组织和协调工作。
Le Rapporteur spécial, qui est largement à l'origine de ces recommandations, a informé le Groupe de travail que, avec l'aide de l'Université de Malaga et des étudiants du séminaire de droit international, il avait d'ores et déjà rassemblé une documentation importante sur la pratique étatique.
特别报告员是应为这些建议负主要责任人,他告知工作组:在马拉加大和国际法研讨会员协助下,已经收集了大量有关国家实践文献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。