1.L'évolution de la situation leur impose de passer d'une approche mercantiliste à une approche capitaliste.
新形势要求这些家从品型方针转向资本型方针。
2.Un processus de négociation commerciale mercantiliste, multilatéral et réciproque aurait par essence du mal à déboucher sur des résultats favorables aux pauvres.
重和互惠多边贸易谈判进程对产生有利于穷成果存在着固有局限性。
3.Un environnement économique mondial dominé par une logique mercantiliste au détriment de l'éthique du développement en est, sans conteste, la cause première.
世界经济环境由偏重贸易逻辑所支配,而有损发展理念,这毫无疑问是造成这种主要原因。
4.Tout au début, il y avait les bullionistes, qui pensaient qu'il fallait amasser de l'or, et les mercantilistes qui croyaient au commerce.
最初有信奉积聚黄金等金属金银通主义者和信奉贸易重主义者。
5.Certains observateurs voient dans cette accumulation de réserves la manifestation de politiques mercantilistes qui violeraient les règles du Fonds monétaire international (FMI) contre les manipulations des taux de change.
一些观察家认为这些储备积累是重主义政策明证,它违反了币基金组织关于反对操纵汇率规则。
6.La libéralisation du commerce a également été placée devant la croissance économique et le plein-emploi, remettant à l'ordre du jour les programmes mercantilistes, en particulier dans les pays développés.
把贸易自由化也放在经济增长和充分就业之前,从而重新提出重主义议程,在发达家尤其如此。
7.En outre, les pays, les individus et les cercles mercantilistes qui ont contribué à la création de ce monstre dans la région doivent être tenus pour responsables de leurs actes.
此外,使这个地区怪物得以形成那些家、个人和重主义者集团也应该为自己所作所为负责。
8.Une attention particulière doit être accordée aux liens avérés entre les réseaux de trafic d'armes et les groupes terroristes et il doit être fait en sorte que cette relation fondée sur des considérations mercantilistes ne se transforme en une collusion dangereuse pour la paix et la stabilité dans le monde.
9.Les promesses que renfermait le programme de Doha pour le développement exigent que les objectifs et aspirations en matière de développement l'emportent sur les étroites considérations mercantilistes à courte vue et que les situations et préoccupations spécifiques de divers membres donnent lieu à des réponses et des considérations systémiques appropriées.
10.Cette accumulation de réserves est considérée par certains observateurs comme la manifestation de politiques mercantilistes, mais les pays concernés ont le sentiment que cette stratégie est mue par la nécessité de se protéger contre de futures crises financières et monétaires ou de se prémunir contre une éventuelle crise bancaire. Le fait que l'on privilégie ces stratégies par rapport aux mécanismes de protection fournis par les institutions financières internationales est le signe d'éventuelles carences de l'architecture financière internationale.