Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性国际法律文书,但不完善、不全面。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性国际法律文书,但不完善、不全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在一定程度上取代了传统个人雇佣军。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活动有案件都已移交司法部处理。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得数国家批准,但该条未禁止雇佣军服务。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许有雇佣军活动问题。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必同雇佣军制度进行斗争国际机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军活动也受到于恐怖主义组织法律制约。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活动,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此联现象。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了一项雇佣军宣言,并附于本报告。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了一种新现象:雇佣军。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立国家于雇佣军本国法律是不一致。
Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.
因此,雇佣军活动具有令人遗憾重复出现和全球性质,指出这一点并非夸张。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
纳政府也报告该区域出现雇佣军活动(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在一起。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活动主要是全球化和私有化结果。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互联。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这方面,还提出了一项有管制雇佣军问题区域协议。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必做就是用有效军事存将他们制服。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于于自决要求存在争议,而对雇佣军标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾是,迄今一直缺乏反对雇佣军活动有力国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。