La charge utile du microsatellite, consistant en un imageur multi-capteurs, a été présentée.
对多传感器微型卫星成像仪有效载荷了介绍。
La charge utile du microsatellite, consistant en un imageur multi-capteurs, a été présentée.
对多传感器微型卫星成像仪有效载荷了介绍。
Le prochain programme consistera à développer un microsatellite de télédétection pour appuyer la sécurité alimentaire de la nation.
下一个方案是研制一颗支助国家粮食安全的微型遥感卫星。
Il s'agissait notamment du projet CORONAS-PHOTON, du microsatellite Picard, du satellite Solar-B et de la sonde Solar Probe.
这些任务包括日冕子项目、Picard号微型卫星任务、Solar-B号卫星和太阳探测器飞行任务等等。
Un nouveau microsatellite appelé Chibis, d'une masse totale de 40 kg, est en cours de mise au point.
目前正开发的“Chibis” 新型微型卫星总质为40千克。
Le programme repose sur l'utilisation du microsatellite TET allemand de 120 kg et d'une capacité de charge d'environ 40 kg.
该方案的基础是用技术测试载体微型卫星,这是德国制造的卫星,重约120斤,有效载荷承载能力约为40斤。
Le Nigéria mettait lui aussi au point son premier microsatellite, NigeriaSAT-1, dans le cadre de la constellation de surveillance des catastrophes.
另外,阿尔及亚正研制第一颗微型卫星NigeriaSat-1号,这也是灾害监测星座的一个组成部分。
Demeter, premier microsatellite de la filière Myriades du CNES est destiné à mesurer un ensemble de paramètres géophysiques de l'ionosphère terrestre.
Demeter卫星是由法国国家空间研究中心为测地球上空电离层的各种地球物理参数而研制的Myriades卫星系列中的第一个卫星。
Microscope sera un microsatellite de la filière Myriade du CNES équipé de micropropulseurs ioniques à effet de champ et de deux accéléromètres différentiels.
显微镜将是一颗法国国家空间研究中心Myriade系列的微型卫星,配备了场致发射电动推进装置和两个微分加速计。
Durant cet atelier, la contribution du microsatellite Alsat-1 à la gestion des catastrophes et son intégration dans la constellation DMC ont été présentées.
讲习班上强调了ALSAT-1号微型卫星对灾害管理的贡献,以及该卫星已纳入灾害监测星区的情况。
La mission visera à montrer l'efficacité de l'observation multispectrale optimisée et sera dénommée Nouveau microsatellite de surveillance de la végétation et de l'environnement (VENUS).
这项工显示优化多光谱观察的效率,它的名字是植物和环境监测新微型卫星(VENUS)。
Le programme relatif au microsatellite a été considéré comme une nouvelle étape dans le programme de coopération mis en route par le Brésil et la France.
据介绍,Microsatellite方案是巴西和法国发起的一个新的步骤。
En outre, LAPAN et l'Université technique de Berlin, en Allemagne, ont signé un mémorandum d'accord sur la mise au point du premier microsatellite indonésien, appelé LAPAN-TUBSAT.
此外,国家航空和外层空间研究所和德国柏林的技术大学签署了一个谅解备忘录,以发展印度尼西亚的第一个小型卫星,这个卫星称为LAPAN-TUBSAT。
La Malaisie est entrée dans l'ère spatiale en lançant Tiungsat-1, son premier microsatellite d'observation de la terre à des fins météorologiques, agricoles, sylvicoles et de prévention des catastrophes naturelles.
马来西亚通过发射其第一颗用于气象、农业、林业以及预防自然灾害的微型地球观察卫星进入了航天纪元。
Le document sur le microsatellite sud-africain Sunsat 2004 décrivait comment les avancées technologiques disponibles sur le marché permettaient le développement de microsatellites avec des capacités applicables au niveau opérationnel pour la télédétection.
关于南非的Sunsat 2004微型卫星的论文介绍了商业现成技术的进步如何促成开发具有可实际应用于遥感的性能的微型卫星。
À cet effet, un petit projet de recherche appelé “MESBAH” a été défini en vue de la mise au point et du développement d'un microsatellite qui sera placé sur orbite terrestre basse.
为实现这个目标,确定了一个题为“MESBATH”的小型研究项目,准备设计和开发一颗微型卫星,并送入低地球轨道。
Ce programme visait à mettre au point un microsatellite peu coûteux afin de mener des expériences scientifiques et techniques brésiliennes et françaises, ce qui ouvrirait des perspectives de partenariat à long terme ainsi que de nouvelles opportunités.
这个方案的目的是开发一种低成本卫星,用以运载巴西和法国的科学和技术实验,为较长期的伙伴关系提供不同的层面和新的机会。
On a poursuivi la préparation des projets scientifiques internationaux suivants: le projet Ultraviolet de l'Observatoire mondial de l'espace, qui utilise le satellite Spektr-UV, les missions Phobos-Grunt et Rezonans, et l'expérience Groza réalisée à bord d'un microsatellite Chibis.
以下国际科学项目的筹备工继续进行:世界空间观测站/紫外线项目,该项目使用的是Spektr-UV卫星;Phobos-Grunt和Rezonans飞行任务;以及一颗Chibis微型卫星上进行的Groza实验。
La conception et la réalisation du microsatellite algérien ALSAT et sa préparation au vol sont menées en collaboration étroite avec le Centre spatial de Surrey (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), dans le cadre d'un contrat.
空间技术中心现正与大不列颠及北爱尔兰联合王国的萨里空间中心密切合,根据与它订立的合同设计和制造阿尔及亚ALSAT号微型卫星,并进行飞行准备。
Le programme a mis en lumière la contribution du microsatellite algérien Alsat-1, notamment par la présentation de communications sur la constellation DMC, l'utilisation des images Alsat-1 pour la gestion des ressources naturelles et Alsat-1 et les risques naturels.
开放日的重点于ALSAT-1号卫星的贡献,并特别提到了有关以下内容的信息:灾害监测星区、为保护自然资源而用ALSAT-1号卫星图像、ALSAT-1号卫星与自然灾害。
Suite à l'arrêt du projet de microsatellite franco-brésilien, une nouvelle opportunité de vol doit être trouvée pour les détecteurs en cours de développement: des expériences sont envisagées sur la partie russe de la SSI, en coopération avec l'Argentine ou sur Ariane 5.
法国−巴西微型卫星项目中止以后,就必须为正开发的检测器寻找一个新的飞行机会;目的是国际空间站俄罗斯部分上进行试验,或者与阿根廷合或阿里安5号上进行试验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。