L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.
称赞麻管局安排与鸦剂原料的主要进口国国举行非正式议。
L'Organe a été félicité d'avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.
称赞麻管局安排与鸦剂原料的主要进口国国举行非正式议。
L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.
议赞扬麻管局安排了与阿剂原料主要进口国国举行的非正式议。
Elle a félicité l'Organe pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées.
赞扬麻管局安排了与阿剂原料主要进口国国举行的非正式议。
La prolifération des sources de production de matières premières opiacées était susceptible de perturber le délicat équilibre entre l'offre et la demande.
阿剂原料来源的扩散有可破阿剂原料供应需求之间的精细平衡。
Le produit du commerce des opiacées d'Afghanistan sert à corrompre les institutions, à financer le terrorisme et l'insurrection et à déstabiliser la région.
买卖阿富汗鸦制剂所的资金造成机构腐化,被用来资助恐怖活动叛乱,危害到该区域的安全。
En tant que producteur traditionnel d'opiacées licites, l'Inde se félicite des efforts de l'INCB pour surveiller et préserver un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacées.
作为鸦的传统合法者,印度表扬了麻管局为监测维持鸦制剂供求长久平衡所做的工作。
Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.
在俄罗斯联邦边境管制处的鼎力协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦毒品,其中有20吨的海洛因。
S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.
主席在提到有必要平衡合法阿剂的全球供应与对医用科研用阿剂的合法需求时,回顾了防止阿剂原料来源扩散的重要性。
Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.
据指出,那些希望种植罂粟的国家应当实行最大程度的谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法阿剂原料来源的扩散这些原料转入非法渠道的可性。
Nous demandons aux États de continuer à contribuer à maintenir l'équilibre voulu entre l'offre et la demande licites de matières premières opiacées utilisées à des fins médicales et scientifiques et à coopérer pour prévenir la prolifération des sources de production de matières premières opiacées.
我们呼吁各国继续促进医疗科学目的所用阿剂原材料的合法供应与需求之间保持平衡,并在防止阿剂原材料来源扩散方面给予合作。
Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.
议对有些国家不顾经济及社理事一些决议的警告执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。