1.Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.
每周她都会来到监狱,并根据每个囚的经历写下一出剧本。
2.Le résultat du sommet de Charm al-Cheikh constitue la première étape pour sortir de ce labyrinthe passionnel et sanglant.
沙姆沙伊赫首脑会议的成果是走出充满激情和流血的迷宫的第一步。
3.Dans bon nombre de sociétés, en cas de meurtre de l'épouse (mais non pas de l'époux), la défense invoque volontiers le crime passionnel.
在许多社会,杀妻案件(而不是杀夫案件),很久地被当作激情杀人辩护。
4.La notion de crime passionnel ou de provocation a souvent été invoquée pour justifier le meurtre de femmes qui avaient eu des relations sexuelles extraconjugales.
由于一时冲或受到刺激而这一概念,往往被用来为将有婚外性活的妇女杀害的行为提供理由。
5.Au paragraphe 7 du dispositif, après les termes « la présente résolution », le membre de phrase « et sur la question des crimes passionnels » doit être supprimé.
在执行部分第7段,应该删除“消除这类行”之后的“和激情问题”等字眼。
6.Des progrès ont été réalisés sur une question délicate et passionnelle qui reste un facteur de division et freine la réconciliation entre les communautés, à savoir celle des disparus.
在失踪人员这一困难问题上已取得进展,但它仍是一个牵感情、引起分裂、延迟各族和解进程的问题。
7.Or, pour mieux dire, on viserait implicitement non seulement les crimes qui entrent dans le champ d'application de cette résolution, mais également ceux qui débordent sur les crimes passionnels.
换句话说,决议草案不仅会暗含那些属于这项决议广义理解范围的行,而且还会包含与冲相同的行。
8.Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».
9.M. Bhatti ( Pakistan) soutient les propositions d'amendements de la Jordanie. Il considère que c'est la préméditation qui permet de faire la différence entre crimes passionnels et crimes d'honneur.
10.Premièrement, la France a un attachement historique presque passionnel pour la question étant donné que son système de contrats et de concessions, vieux de plusieurs siècles, ressemble beaucoup au système actuellement envisagé.
11.En Argentine, selon une décision de justice récemment rendue, la violente émotion pouvait être invoquée comme circonstance atténuante dans les crimes passionnels, qu'ils soient commis par un homme ou par une femme.
在阿根廷,最的法庭裁判裁定在“激情”中,行为人不论男女,其激情绪均可为减刑情节之一。
12.La nouvelle réglementation de la prescription s'applique également aux infractions les plus graves contre la vie et l'intégrité corporelle des enfants : meurtre (art. 111 CP), meurtre passionnel (art. 113 CP) et lésions corporelles graves (art. 122 CP).
13.Si on n'affinait pas cette définition, un crime passionnel pourrait être pris pour un crime d'honneur et tout gouvernement pourrait être accusé de ne pas avoir agi avec la diligence voulue pour le prévenir.
14.Une égalité des sexes devant la loi pénale relative aux crimes passionnels est instaurée, contribuant sensiblement à faire asseoir dans la conscience collective, le principe de l'intégrité individuelle de la femme, quel que soit son état matrimonial.
15.Une égalité des sexes devant la loi pénale relative aux crimes passionnels est ainsi instaurée, contribuant sensiblement à faire asseoir dans la conscience collective, le principe de l'intégrité individuelle de la femme quel que soit son état matrimonial.
16.En principe, la résolution était dans la ligne de la démarche adoptée par le Gouvernement jordanien sauf qu'elle ne prenait pas en compte l'effet de la colère ni la possibilité d'invoquer cette notion, caractéristique particulière des crimes passionnels, dans différents systèmes juridiques.
17.M. Oda (Égypte) dit qu'il a appuyé et continue d'appuyer énergiquement les amendements au texte du projet de résolution proposés par la Jordanie, parce qu'il estime qu'il faut tenir compte de la préméditation pour établir clairement la différence entre crime d'honneur et crime passionnel.
18.S'il y a un enseignement à tirer de notre histoire, c'est qu'elle nous a montré que les cycles conflictuels sont véritablement rompus quand des mesures politiques et sociales accompagnent les mesures juridiques et quand les éléments participatifs et passionnels de la réconciliation ne sont pas négligés.
19.La même stratégie humanitaire consistant à négocier sur certaines questions, en dehors du climat passionnel du conflit, a permis d'organiser les examens scolaires nationaux, des journées nationales de vaccination, la circulation d'experts congolais dans le territoire de leur pays par-delà les lignes de front, et la fourniture d'une aide humanitaire.
20.M. Bhatti (Pakistan), expliquant son vote avant le vote, signale qu'aucun type de crimes, même ceux qui sont commis au nom de l'honneur, les crimes passionnels ou les crimes racistes, ne trouve sa justification dans la loi ou la religion, et que tous les auteurs de tels crimes doivent être traités comme des assassins.