Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.
越南政府将继续侧重于世贸组织所体现的多边主义。
Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.
越南政府将继续侧重于世贸组织所体现的多边主义。
L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.
体的本质就在个人身上人性化了。 同属一个宗教群体或民族的人若实施了应予谴责的行径,即住的与这个群体很远,这也成了减轻其责任的理由。
Par ailleurs, l'article 266 b) étant la seule disposition pénale relative à la discrimination raciale, il joue un rôle essentiel s'agissant de tenir non seulement des personnes, mais aussi des partis politiques, personnifiés par les membres de leur bureau exécutif, responsables de l'expression d'opinions racistes.
此外,既然第266条(b)款唯一有关种族歧视的刑事条款,这就不仅必须追究个人,还因为这些人被确认为各党派执行委员会的成员,而必须追究其政党发表种族主义观点的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。