Nos ressortissants ont déjà souffert de la piraterie.
我国公民已遭受海盗活动危害。
Nos ressortissants ont déjà souffert de la piraterie.
我国公民已遭受海盗活动危害。
Ils devront également démontrer au reste du monde leur véritable volonté de lutter contre la piraterie.
他同样也向世界表明了同盗版斗争的决心。
Il s'agit des poursuites à engager contre les personnes soupçonnées de piraterie.
这就是起诉海盗嫌犯问题。
Nous devons agir contre la piraterie et contre les facteurs qui la sous-tendent.
我必需行动起来,打击海盗行为,同时要消除造成海盗行为的根源。
Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.
不过,我国政府认为,支付赎金只会使海盗活动永久存在下去。
Cela a fait de la piraterie en Somalie un phénomène tout à fait impressionnant.
因此,索马里的海盗行为确实非常引人注目。
Il faut donc d'urgence renforcer les capacités des États côtiers de lutter contre la piraterie.
这些行为要求急需建立沿海国打击海盗的能力。
L'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 27 de l'accord relatif aux ADPIC encourage la piraterie biologique.
《与贸易有关的知识产权协议》第27.3(b)项,鼓励生行为。
Par ailleurs, des actes de piraterie se poursuivent.
此外,海盗行为也仍在继续。
L'Inde est directement aux prises avec la piraterie.
印度受到海盗问题的直接影响。
Le Ghana a soulevé le problème de la piraterie biologique.
加纳提出生的问题。
La piraterie au large des côtes somaliennes est en augmentation.
索马里沿岸的海盗行为正在升级。
Certains ont fait référence à l'augmentation des actes de piraterie.
一些发言者提到海盗行为有所增多。
La piraterie a toujours été considérée comme un crime international.
海盗行为长期以来被视为国际罪行。
La piraterie est un phénomène particulier, qui requiert des réponses adaptées.
海盗活动是非常特殊的现象,需要适当的应对措施。
Les actes de piraterie routière dont ils sont victimes sont également inquiétants.
令我震惊的是,今年达尔富尔此类袭击的次数是去年的两倍。
La piraterie est un symptôme de la situation qui existe en Somalie.
海盗活动只是索马里局势的一个外在表象。
Ce dernier a marqué un tournant dans la lutte contre la piraterie.
后者被形容为构成打击东南亚区域海盗行为的里程碑。
La piraterie est un crime odieux qui ne doit pas rester impuni.
海盗行为是令人发指的罪行,必须予以严惩。
Ceci ajoute un instrument important pour une lutte efficace contre la piraterie.
这为我提供了有效打击海盗活动的又一手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。