La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.
任期定为四年。
La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.
任期定为四年。
Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.
最后,还可以给予宽恕。
Sous la surveillance de quelle organisation se passent les élections présidentielles?
选举在哪个监督机构监督下进行?
En 2002, 16 candidats présidentiels ont été retenus sur la liste officielle.
2002年正式名单上有16名候选人。
On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.
不清楚提交人是否请求赦。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采一种制性质政治制度,但议会享有广泛监督权。
Les togolais sont toujours dans l'attente des résultats de l'élection présidentielle de jeudi.
多哥人一直在等待周四选举结果。
Dans un autre cas enfin, la personne a été libérée par grâce présidentielle.
在另一起案件中,所涉人员已据赦免令获释。
« Comment obtenir une grâce présidentielle, un pardon ou une commutation de peine ? ».
“如何获得赦免、豁免或减刑?”
Il était partisan d'un régime présidentiel.
他那时拥护制。
De manière générale, les exposés présidentiels fonctionnent bien.
之,主席情况介绍很好地发挥。
Une déclaration présidentielle et deux résolutions en témoignent.
一项主席声明和两项决议证明这一事实。
M. Illescas (Espagne ) prend place au fauteuil présidentiel.
伊列斯卡斯先生(西班牙)主持会议。
Dix-sept candidats devraient se présenter aux élections présidentielles.
预期会有17名候选人参加选举。
Cette déclaration présidentielle garde toute sa valeur.
这项主席声明依然十分相关。
Enfin, ma délégation appuie le projet de déclaration présidentielle.
最后,我国代表团愿支持主席声明草案。
Un décret présidentiel doit être promulgué à cet effet.
尚待就此颁布一项令。
Le 14 avril, nous tiendrons des élections présidentielles.
我们将在4月14日举行选举。
Nous participerons activement au suivi de cette déclaration présidentielle.
我们将积极参与继续落实主席声明。
Une déclaration présidentielle permettra d'envoyer un tel message.
主席声明将发出这样信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。