v. t. 1. 翻, 使倒: retourner un matelas 褥翻个身 retourner un portrait contre le mur 一幅照片翻墙壁 retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌] [用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样? retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草 retourner la terre (le sol) 翻地 retourner salade 拌生菜 retourner une chambre. [俗]房间翻得乱七八糟 retourner la tête 过头去 retourner un sac 袋子兜底翻出来 retourner un vêtement 衣服翻个身 retourner sa veste [, 俗]突然改变主张
2. [, 俗]使改变主张; 改变, 扭: retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意 retourner la situation 扭情况, 扭形势
3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊: Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。
4. 颠倒(词句的)各成分 5. 使, 使反: retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 从敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人
6. 退回; 回报, 报以: retourner une lettre à l'envoyeur 信退给寄信人 retourner une marchandise 退货 retourner une critique à qn 反唇相讥 retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人
7. 再动, 再旋: tourner et retourner sa plume 钢笔来去
8. []反复考虑, 周密思考: tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意 retourner un problème 反复考虑一个问题
v. i. 1. 返回, 回去: retourner dans son pays 回乡, 回国 retourner à son poste 返任, 回到岗位 retourner chez soi 回家 Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。 retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回 retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作 retourner à son ancien métier 理旧业 (2)提起:retourner à son propos 提原来的话题 (3)被归还(某人)复归(某人) retourner sur []想到, 提起
2. 再去, 游[指旧地]: Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。 Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将游南京。
se retourner v. pr. 1. 翻身; 身; 回头: se retourner sur le dos 翻身仰卧 voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子 se retourner vers qn 身某人 se retourner pour voir qn 回头看某人 On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。 se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及
2. []随机应变, 考虑应变办法: savoir se retourner 善于随机应变 ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间
3. s'en retourner 回去; 离开: s'en retourner chez soi 回家 s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成
常见用法 retourner chez soi 回家 se retourner contre qqn 而反对某人