1.Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?
为何下雨时绵羊不缩水呢?
2.Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.
随着冲突加剧,人道主义援助空间发生了巨大萎缩。
3.Ce drap s'est rétréci au lavage.
这呢料洗过后缩了。
4.Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.
妇女大量进入传统上由男子垄断领域。
5.Le monde qui nous entoure a rétréci à une vitesse inimaginable.
我们周遭世界急剧地缩小。
6.L'écart moyen entre la rémunération des hommes et des femmes s'est rétréci pendant la période de transition.
过渡时期这些年,全国男女工资平均差距缩小了。
7.Nous nous trouvons bien plutôt face à un monde que semblent avoir rétréci les forces de la mondialisation.
相反,我们面对是一个由于全球化力量而似乎变得更小世界。
8.C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.
这个世界越来越小,这种说法可能已经成为陈词老调,但却丝毫没有丧失其正确性。
9.Le taux de chômage chez les femmes (13,8 %) demeure encore plus élevé que celui des hommes (11,3 %), mais l'écart s'est rétréci.
女性失业率(13.8%)仍然高于男性失业率(11.3%),但是差距缩小了。
10.Quand bien même le Mécanisme mondial participerait pleinement à un budget rétréci de la Convention, ce pourcentage devrait être pris en compte.
即使全球机制完全加入《荒漠化公约》精减预算,这个百分比也应予以考虑。
11.À mesure que les enquêtes s'achèvent et que leur faisceau se rétrécit, la Commission gère avec davantage de prudence les informations dont elle dispose.
结束调查项目越来越多,调查范围缩小,所以委员会采取了更加办法管理与调查有关信息。
12.Pourtant, le fossé numérique, s'il se rétrécit parfois, demeure le plus souvent béant et s'élargit même entre pays développés et pays à faible revenu.
然而,数字鸿沟,即使有时缩小,但更多时候 依然是裂着大口,发达国家与低收入国家之间甚至进一步扩大。
13.Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管行进道路上,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样烦恼却烟消云散。
14.Nous sommes conscients que dans un monde sans cesse rétréci, ce qui se passe dans une partie du monde a un effet sur toutes les autres parties.
我们认识到,一个日益缩小世界中,世界某一地区发生情况对其他每一个地区都有影响。
15.Le monde s'est rétréci de nombreuses façons, grâce à l'émergence de réseaux mondiaux de finance et d'information, et grâce aux innovations technologiques qui les ont rendu possibles.
由于金融和信息全球网络出现以及使其成为可能技术革新,世界许多方面更紧密相连。
16.Une bonne partie de la mondialisation - les économies qui dépassent les frontières, les réseaux de communication qui rétrécissent le monde - semble rendre désuet le modèle de l'État-nation.
全球化到这一地步——超越边界经济、使世界缩小通讯网络——似乎使早先民族-国家模式过时了。
17.Nous assistons à un fossé toujours croissant entre les pays riches et les pays pauvres et entre les différentes régions d'un monde qui se rétrécit de plus en plus.
我们是富国与贫国之间以及日益缩小世界不同区域之间不断扩大鸿沟见证人。
18.Le compartiment le plus protégé du marché du travail, qui est généralement représenté par les contrats de travail officiels dûment enregistrés, s'est rétréci au cours de la décennie de référence.
劳动力市场中最受保护部分,即传统上由正式登记正规工作合同所代表部分,所分析十年中有所下降。
19.Les années qui ont suivi, cet écart s'est légèrement rétréci, mais il ressort des chiffres les plus récents que les femmes gagnent toujours 27,4 % de moins que les hommes en moyenne.
此后一年,差别略微缩小,但是最近数字表明,女性收入仍比男性低27.4%。
20.La création de zones industrielles sur tout le territoire a généré des emplois, consolidé le secteur privé, amélioré les conditions de vie de la population et rétréci l'écart entre les régions.