1.L'appelant peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.
提出上诉当事人,可以在判决宣告前随时终止上诉。
2.Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État.
如果国在特定案件中不接受院长会定,院长会可以定另国。
3.En l'absence de la règle posée à l'alinéa c), le soumissionnaire pourrait se désister purement et simplement.
如果没有第2款(c)项规则,投标人便可随意退出程序了。
4.En termes simples, lorsqu'un État se désiste d'une action « avec préjudice », il renonce à la réclamation en question.
显然,如果个国家要求“在放弃权益情况下”中止案,它就放弃了所涉主张。
5.Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.
提出了项建是使用正面措词,大致为“无有效理由”,以调退职仲裁员应给出其退职理由。
6.Mon gouvernement se demande également ce qui se passerait si certains membres du Groupe de surveillance de la paix se désistaient avant même la fin de l'échéancier.
此外,我国政府要问,如果和平监测小组某些成员在制订日期之前撤出,那将怎么办。
7.Très souvent, les non-Albanais qui répondent à des appels d'offres sont soumis à des pressions directes pour qu'ils se désistent, ce qui tend également à renforcer la discrimination.
如那些参加投标人不是阿族,往往直接受到放弃参与压力,也加剧了歧视现象。
8.Malgré tout ce qui a transpiré, les autorités israéliennes poursuivent leur blocus, opposant des obstacles aux efforts de médiation, se désistant de leurs obligations et changeant les conditions posées.
尽管发生了,以色列当局继续实行封锁、阻碍调解努力、违背其义务,并改变条件。
9.Elle ajoute que «la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'État, tendant à la faire se désister».
它声称,“海湾战争导致政府官员和其他政府机构蓄意违法行动,因而搁置该案”。
10.Au stade du jugement de ce procès civil no 3, l'auteur n'a pas cherché à obtenir que la juge de jugement se désiste pour motif de partialité ou de manque d'impartialité.
提交人本人在第三号民事诉讼审理阶段,并没有以偏向或缺乏公正为由要求撤换主审法官。
11.Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le Président de sa décision de se désister.
委员如由于某种原因认为自己不应参加或继续参加对某申诉审查,应将其退出事通知主席。
12.La communauté internationale ne doit pas se désister de l'engagement qu'elle a pris à Addis-Abeba l'année dernière et dans la résolution 1769 (2007) d'appuyer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.
13.Dans le cas présent, à l'inverse, les auteurs se sont adressés à la première instance de recours indépendante compétente pour examiner leur affaire, le Tribunal pour les réfugiés, puis se sont désistés.
3 在本案中,不同是,提交人向主管其案件独立预审机关,即:复审庭提出申请,然后又撤回申请。
14.Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le Président de sa décision de se désister.
如果某委员由于某种原因认为自己不应参加或继续参加对某申诉审查,他或她应将其退出事通知主席。
15.Si, pour une raison quelconque, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part, ou continuer à prendre part, à l'examen d'une communication, il informe le Président de sa décision de se désister.
如果名成员因任何理由认为她或他不应参加或继续参加对某来文审查,位成员就应将其退出事通知主席。
16.Quiconque a formé un appel relevant de la règle 154, ou a été autorisé à interjeter appel par une Chambre conformément à la règle 155, peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.
17.La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女家庭补助,除非是证明些子女父亲不领子女家庭补助或是父亲放弃些补助,给了母亲。
18.Le médiateur a rencontré les candidats indépendants concernés à Abuja et les autres parties intéressées libériennes et internationales à Monrovia, et il a obtenu des candidats qu'ils se désistent, ce qui a permis aux élections de se dérouler comme prévu.
19.Par ailleurs, grâce à une gestion efficace des dossiers au stade de la mise en état, les parties dans l'affaire Strugar se sont entendues pour se désister de leur appel, en raison de l'âge et de l'état de santé de l'accusé.
20.8 Le conseil rappelle que le Comité a affirmé à plusieurs reprises que, lorsque le défenseur d'un accusé décide qu'il n'y a pas matière à recours, il doit consulter l'accusé et l'informer à l'avance de son intention de se désister de l'appel4.