1.Les points intitulés « Réduction des budgets militaires » et « Information objective sur les questions militaires » ont été subsumés sous le titre « Réduction des budgets militaires ».
题为“裁减军事预算”的项目和题为“军事情况的客观资料”的项目合并为一个题为“裁减军事预算”的项目。
2.Le Code des pratiques responsables en matière d'emploi a été subsumé aux nouvelles directives aux termes de l'alliance tripartite pour des pratiques équitables en matière d'emploi.
《负责任就业做法守则》现已入《公平就业做法三方同盟》的新准则。
3.Ce manuel subsume en permanence les données d'expérience acquises par le personnel des Nations Unies qui a été amené à appliquer récemment les mesures en question.
该手册不断增列联合国员最近执行这些措施的实际经验。
4.Je suis convaincu que les Iraquiens de toute obédience sont plus que capables de subsumer leurs diverses identités régionales, ethniques et de groupe dans leur identité nationale.
我深信,各派别伊拥有足够有余的能力,能够将其区域、族裔和派特性纳入其国家特性。
5.Le Groupe d'experts a craint qu'en subsumant les statistiques sous le thème de la réduction de la pauvreté on risque, par exemple, de donner aux États membres une idée fausse de l'importance des statistiques.
组告诫说,统计入诸如扶贫专题会在统计的重要性方面给成员国发出错误信息。
6.La difficulté de trouver un moyen adéquat et approprié, pour la société, de reconnaître la valeur économique de l'exploitation écologiquement viable des forêts, et de subsumer dans le prix final tous ces éléments du coût, qui en font partie intégrante.
7.Il importe également de progresser dans le désarmement en matière d'armes classiques, qui ne devrait être ni subsumé ni minimisé par une vision étroite de certains aspects de la relation entre désarmement, non-prolifération et sécurité des matériaux entrant dans la fabrication des armes.
8.Ce type d'exécution (qui sera subsumé dans le présent rapport sous les noms d'« exécutions imputables au vigilantisme » ou d'« exécutions vigilantistes »), à savoir l'exécution illégale de suspects ou autres personnes perpétrée par des particuliers, est désigné par de nombreux euphémismes : justice sauvage, justice populaire, justice instantanée, lynchage, justice de la rue, vindicte populaire, justice expéditive, justice privée ou personnelle.
9.Nous estimons que cette formulation est plus indiquée dans la mesure où elle dispose clairement que les différents organes de l'État, ses subdivisions politiques, ses organismes ou institutions, ainsi que les éléments constitutifs d'un État fédéral sont subsumés dans la définition de l'État aux fins de l'immunité s'il est établi que non seulement ils sont habilités à agir dans l'exercice des prérogatives de l'autorité souveraine, mais encore qu'ils agissent en cette qualité.
10.Les cas subsumés sous a) relèvent de la compétence personnelle active; les cas subsumés sous b) relèvent de la compétence personnelle passive (ces deux formes de juridiction pénale extraterritoriale sont parfois combinées sous la désignation de « compétence personnelle »); les cas subsumés sous c) relèvent de la compétence réelle (atteinte aux intérêts fondamentaux de la nation, etc.); et les cas subsumés sous d) relèvent de la compétence universelle.