adv. 1.(1)如此, 那么, 那么多, 到这般程度 Il l'aime tant! 他是那么爱她!
(2)[在书面语,在句首,引起原因从句]: Tant il se sentait honteux, il quitta la pièce. 他离开房间,因为他实在羞得无地自容。
2.(1)tant…que[连词que连用]那么...以至于,如此...以至于 Il a tant couru qu’il est tout en nage. 他跑得太久,以至浑身是汗。
(2)tant que 尽可能多的,非常多的 Il pleut tant que ça peut. 雨下得大极。
(3)只要……(就……)=aussi longtemps que tant que la vue peut s’étendre 目力所 Tant qu'il n'y aura pas de nouvelles preuves, je ne croirai pas à ce que tu dis. 只要没有新的证据,我不会相信你说的话。 Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. 只要活着,就有希望。(留得青山在,不怕没柴烧。)
(4)当……,趁着……=pendant que Il vaut mieux voyager tant qu’on est jeune. 当我们年轻时,最好要去旅游。 Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. 趁热打铁。
3.[后跟de和名词补语,并常连词que连用] 那么多的... 以至于,那么些...以至于 Il a tant de livres qu’il ne sait où les mettre. 他的书多得不知道往哪。
4.[在否定句一些短语,autant义]样地 Il ne travaille pas tant que vous. 他工作没有您做得那么多。
n.m.inv. 若干 être payé à tant par mois 每月挣工资若干 tant pour cent 百分之几 le tant (一个月份的)某日
tant que ça <口>这样地,如此地 C'est difficile, mais peut-être pas tant que ça. 这很困难,但可能并没有那么困难。
tant bien que mal loc.adv. 好歹,马马虎虎,勉勉强强 Alors je tatonne comme ci et comme ça, tant bien que mal. 于是,我就这样那样勉强地胡乱摸索。
tant mieux loc.adv. 好极,太好 Tant mieux, parce que moi, je les aime tous les deux. 好极,因为他们两个我都爱。
tant pis loc.adv. 可惜,活该,倒霉 Eh bien tant pis, les gens diront ce qu'ils voudront. 算,人们想说什么就说吧。
tant et plus loc.adv. 许许多多,大量;时常 On l'a répété tant et plus. 这件事被经常重复。
tant plus que moins loc.adv. 差不多,将近 Il a dix mille livres, tant plus que moins. 他有差不多一万本书。
tant soit peu loc.adv. 稍许一点,稍微 Donnez-m'en tantsoit peu.给我一丁点。
tant s'en faut que loc.conj. 差得远,远没有[后接subj] Tant s’en faut qu’il y consente, au contraire il fera tout pour l’empêcher. 他远没有意,相反,他将会尽一切可能阻止这件事。
en tant que 1.在……范围内,按照 en tant que de besoin 必要时
2.作为 en tant que personne privée 作为个人
常见用法 J'ai tant parlé? 我说这么多话。 Il avait menti tant de fois qu'il ne savait plus ce qui était vrai. 他撒谎那么多次,以至于不知道什么是真的。 Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论是他的电影还是他的小说。