C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐主义是狂热怪物,将其致命伸向各个方向。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐主义是狂热怪物,将其致命伸向各个方向。
Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.
例如,国际恐主义已经邪恶地伸向各地。
Il y a une tête, mais il est unique; il étend ses tentacules de toutes parts.
全球资本主义只有一个头,但是它须却遍及各地。
Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.
恐主义一直在通过黎巴嫩社会每一个阶层伸出它长长,将它本身融入国家每一个纤维细胞。
Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.
11日件告诉我们,恐主义丑恶各种形式和表现到处出击。
Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.
其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将伸到24个国家。
Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.
这些犯罪网络伸到很多国家,而各国政府解决这个问题能力和(或)政治承诺却各不相同。
Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.
如果没有普遍地进行反恐斗争,没有共同决心,就不可能削弱和摧毁恐主义伸出。
Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.
熟悉成都女鞋市场,从外购工作多年,业务延伸至广州,江都,温州等地。
Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.
我们必须设法使我们儿童避免陷入滥用毒品魔掌,不会因为艾滋病毒/艾滋病而受到伤残或缩短寿命。
La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.
随着我们对信息和通信技术依赖性日益增强,恐分子已开始利用网络时代伸出其破坏性。
C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.
有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新工作方式,避免冻结其遍及世界各地实体资产行动发生任何延误。
Le terrorisme est un mal universel dont les tentacules sont présentent dans toutes les sociétés, indépendamment de la religion, de l'appartenance ethnique et même du niveau de prospérité ou de développement.
恐主义是一个普遍灾祸,它及所有社会,不论宗教、种族甚至富裕或发展水平。
Ainsi, le Hezbollah a développé ses tentacules, étendant son influence partout au Liban et amassant de vastes caches d'armes grâce à l'appui d'États voisins, la Syrie et le Liban, ses commanditaires maléfiques.
因此,真主党疯狂增长,在其罪恶赞助者邻国叙利亚和伊朗支持下,把魔爪伸向黎巴嫩各地并积累了大批武器。
Elle n'a pas réellement déployé ses tentacules dans les pays en développement et dans les pays à économie en transition, mais dans un certain nombre de pays des liens se sont créés entre criminalité organisée, corruption et terrorisme.
有组织犯罪活动还未真正将其伸展到发展中国家和经济转型国家,但是在一些国家,有组织犯罪、腐败和恐主义之间出现了某种联系。
Il faut exercer une vigilance constante et des mesures doivent être prises pour étouffer le danger dans l'oeuf et déraciner l'endoctrinement disséminé par ceux qui prêchent la haine et la violence et qui semblent étendre leurs tentacules sur le monde entier.
必须不断保持警惕,必须采取行动把危险扼杀在摇篮之中,必须阻止宣传仇恨和暴力人说教,并隔断他们似乎伸向全世界。
M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.
Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐主义36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式和表现恐主义,因为各国已经认识到,恐主义魔爪不会放过任何一个社会或宗教。
Je me félicite de constater que des 20 représentants qui se trouvent autour de la table du Conseil de sécurité, sept sont des femmes, qui sont là pour ajouter leur voix aux sages conseils donnés par leurs collègues et homologues masculins, donnant ainsi corps et davantage d'appui au projet de résolution dont le Conseil est saisi, qui traite surtout de la terrible situation vécue par les femmes prises au piège des tentacules pernicieuses des conflits.
我高兴地看到在安理会议席就座20位代表中有7位是女性,她们在此为她们男同提出明智建议增添了她们声音,也为摆在安理会面前侧重于受到冲突有害影响妇女困境决议草案增加了实质内容和支持。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。