1.Le droit bancaire n'est pas applicable aux tontines.
银行法不适用于储蓄信会。
2.Les tontines; Les mutuelles ou clubs de secours.
联合养老制; 互惠机构和俱乐部。
3.Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.
但是,民储金会生命力往往很脆弱,而且寿命不长。
4.Généralement pour démarrer une activité commerciale elle recourt au système de tontine.
一般来说,为了启一项商业活,妇女依靠是民集资方式。
5.Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织主要目仍是互助(如养老储金会)。
6.Et c'est à ce niveau que le contrôle bancaire peut s'exercer sur les dépôts faits par les tontines.
银行对储蓄信会监管也正是在这个层面进行。
7.Les participants ont suggéré d'utiliser des mécanismes novateurs pour mobiliser l'épargne intérieure, par exemple en faisant appel aux tontines.
会议建议采用创新机制来调本国储蓄,例如使用轮流储蓄和信协会。
8.Pour sécuriser leur épargne, les tontines recourent aux banques commerciales avec lesquelles elles passent des conventions des comptes d'épargne.
为确保储蓄安全,储蓄信会与商业银行签订储蓄账户协议。
9.Dans la réalité, la majeure partie des femmes ont recours aux tontines et représentent 41 % des consommateurs de cette forme de crédit.
事实上,多数妇女求助于通坦储会,她们在这类计划使用者中占41%。
10.Les tontines constituent une alternative aux difficultés d'accès aux crédits bancaires et permettent de satisfaire à certains besoins de consommation et d'investissements des femmes.
民储金会是在得到银行有困难情况下一种替代手段,它能够满足妇女某些消费和投资需要。
11.En marge des Systèmes Financiers Décentralisés, s'est développé un système de tontine qui, non seulement permet d'appuyer les femmes pour certaines activités économiques mais constitue également une source de solidarité et d'entraide.
12.Par ailleurs, en vertu de l'inconvertibilité du FCFA hors de sa zone d'émission, les opérations que les tontines feraient à l'étranger seraient impérativement soumises à la réglementation sur les changes et les transferts.
此外,由于非郎在发行区外不可兑换,储蓄信会境外业务必然受外汇和转移管理条例管制。
13.En outre des « tontines », c'est-à-dire des groupements villageois autofinancés, actifs dans différentes régions et villes du pays, ont été établies pour financer des activités génératrices de revenus ou investir dans la production de biens et de services.
14.S'agissant de la vie sociale, le Cameroun compte une multitude d'associations féminines, cadres d'échange, de resserrement des liens fraternels, d'entraide et de mobilisation des ressources à travers les tontines comme alternative au crédit bancaire auquel nombre d'entre elles n'ont pas accès.
15.En tant que membres d'associations informelles constituées sous forme de tontines ou d'autres groupements, elles parviennent à épargner et à investir dans divers domaines qui favorisent l'amélioration de leurs conditions de vie et leur confèrent une plus grande considération au sein de la collectivité.
16.Néanmoins des opérations de crédit de proximité ont été entreprises; mais leur impact sur les femmes demeure encore mitigé, face à l'importance numérique de la population féminine active qui compense cette insuffisance par l'utilisation de la tontine, principale source traditionnelle de crédit : environ 41 % des utilisateurs de cette pratique sont les femmes.