13.« L'Iran ne reconnaîtra jamais le régime traître sioniste, pas même un seul instant, et continuera à lutter contre cette tumeur maligne. »
“伊朗永远不会承认恶毒的犹太复国主政权,连一刻也不会承认,并将继续反对种恶性的增长。”
14.Picquart passe outre, il ne peut tout de même pas se résoudre à laisser un traître en activité et un innocent au bagne.
皮卡尔未予理睬,他总不能听任叛徒继续为非作歹,而同时让一个无辜在监牢受难。
15.L'armée iraquienne, souvent accompagnée de traîtres kurdes, encerclait et bouclait des rues, des quartiers, des villages et même des villes habitées par des Kurdes.
伊拉克部队往往由库尔德族叛伴随,通常采取包围并封锁库尔德人居住的街道、住区、村庄,甚至城市的做法。
16.Lorsque ses frères ont quitté le pays, ils ont été considérés comme des traîtres, ce qui lui a valu d'être lui-même pris pour cible.
当他的兄弟们离开伊拉克后,他们被认为是叛国,因此他被通缉。
17.Leur gouvernement les accuse même d'être des traîtres.
他们的政府甚至指控他们是叛徒。
18.Nous exprimons nos condoléances à la famille de Pierre Gemayel, qui a été victime d'un acte criminel traître, et au Gouvernement et au peuple libanais.
皮埃尔·杰马耶勒先生是一项卑鄙罪行的受害。 我们向杰马耶勒先生的家属以及黎巴嫩政府和人民表示哀悼。
19.Le Vice-Ministre de l'information s'en est justifié en disant qu'il ne pouvait tolérer des traîtres, et le Président a lui-même affirmé qu'il fallait respecter la loi.
新闻部副部长说是合理的,因为“我们不能宽容叛徒”,而总统则说,“法律必须遵守”。
20.Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.