Lestés d’une pastèque, comme un viatique pour leur dernier voyage.
这只西瓜,就像临终圣体一样,陪伴了他们最后旅程。
Lestés d’une pastèque, comme un viatique pour leur dernier voyage.
这只西瓜,就像临终圣体一样,陪伴了他们最后旅程。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定时间表不能导致默认有罪不罚现象。
Le calendrier fixé par la résolution 1503 (2003) ne saurait être en aucun cas un viatique pour l'impunité.
第1503(2003)号决议规定时间表根本不应该为有罪不罚现象提供便利。
Voilà, Monsieur le Président, quelques réflexions que je voulais apporter un peu en viatique pour vous-même à l'orée de votre présidence.
主席先生,以上就是我在你就任主席之际提出来一些供你参考想法。
Je voudrais remercier tout particulièrement le représentant de la France qui a déclaré - fait très important - que cela « ne saurait être un viatique pour l'impunité ».
我要特别表示感谢法国代表,因为十分重要是,他指出不能默认任何有罪不罚现象。
Il ressort des exposés faits par les experts autochtones que les connaissances traditionnelles autochtones, qui désignent la somme complexe des connaissances des savoir-faire, pratiques et modes d'expression culturels entretenus, utilisés et tissés par les collectivités locales et autochtones, sont au-delà d'un viatique quotidien pour celles-ci, une donnée fondamentale de leur spécificité et de leur autodétermination.
土著人专家发言表明,土著传统知识泛指地方和土著社区一直以来传承、使用和发展知识、专门技能、实践和文化表现形式复杂体系,不仅贯穿在这些社区日常生活之中,而且也是保持其特征和促成自决关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。