Le nombre des personnes touchées par le sida et les maladies vénériennes continue d'augmenter.
、艾滋等发人数增长。
Le nombre des personnes touchées par le sida et les maladies vénériennes continue d'augmenter.
、艾滋等发人数增长。
L'article 139 punit la propagation délibérée de maladies vénériennes d'une amende de 300 à 500 unités monétaires nominales.
第139条——故意传播者可被判处300至500名义货币单位的罚金。
Il y a deux cliniques pour les maladies sexuellement transmissibles à Tobago, où travaille un dermatologiste spécialiste des maladies vénériennes.
在多巴哥有两所由一个皮肤专家/专家提供服务的(传染疾)诊所。
Pour coordonner ces efforts, il a été créé un conseil national interinstitutions chargé de l'infection à VIH et des maladies vénériennes.
为了协调这些努力,国家成立了预防艾滋毒和染的机构间委员会。
Elle a également évoqué les croyances traditionnelles répandant l'idée fausse que des relations sexuelles avec une vierge pouvaient guérir les maladies vénériennes.
她还谈到一些文化陋,例如有人错误认为与处女发生关系会。
L'examen médical comprend une série d'analyses et de tests spécifiques, en particulier de l'hymen, et de prévention des maladies vénériennes ainsi que de la grossesse.
有关医检包括一系列专门的化验和检验,如处女膜检查、和怀孕的预防等。
Conformément à la politique générale du FNUAP, la prévention des maladies vénériennes, y compris du VIH, fait partie intégrante de la santé en matière de reproduction.
在人口基金政策范围内,预防包括艾滋毒在内的传染继续是生殖保健的一个组成部分。
Pendant la guerre de rébellion en Sierra Léone, les forces rebelles ont, par le viol, rendu des filles enceintes et leur ont transmis des maladies vénériennes.
在塞拉利昂发生叛乱战争期间,叛乱部队释放的女童有的因遭受强奸被迫背着怀孕包袱并且染上了传播疾。
Sa mise en oeuvre est assurée par le Conseil interorganisations sur la prévention du VIH et des maladies vénériennes récemment créé, sous la direction du Vice-Premier Ministre.
由新近成立的预防艾滋毒和机构间委员会在副总理领导下加以执行。
Le diagnostic et le traitement précoces des MST reposent sur la connaissance du fait que le contrôle de la transmission du VIH par voie sexuelle passe par le contrôle des MST, précédemment appelées maladies vénériennes.
传播疾的诊断和早期疗是以对控制艾滋毒通过行为传播的认识为基础的,现已过渡到对传播疾(以前称为)的控制上。
Vingt-trois centres de consultations en matière d'échelonnement des naissances, de soins prénataux, de violence sexuelle et sexiste, de maladies vénériennes, de prévention du VIH et d'informations ont été restaurés ou améliorés dans tout le centre-sud.
另外,修复或改进了索马里中南部地区的23个服务点,它们提供的服务包括:生育间隔、产前护理、暴力和基于别的暴力问题咨询、传播染的管理、艾滋毒的预防以及信息服务。
Au cours des années pendant lesquelles ces indicateurs ont été observés, on a pu constater un décalage au niveau des taux de morbidité due à ces maladies vénériennes en fonction du lieu de résidence et du sexe.
在对这些指标进行监测的年份之内,可以看出患者居住地和别不同,这些的染率也有明显差别。
Les mesures de lutte contre les épidémies mises en place par les dispensaires de dermatologie et de vénérologie et les antennes régionales des centres de soins préventifs et curatifs ont permis d'améliorer considérablement la détection des maladies vénériennes.
由于皮肤和诊所以及各州医疗防网络各部门采取传染控制措施,的发现工作大为改善。
Les services du Ministère de l'intérieur ont en outre identifié 12 mineurs (déjà poursuivis dans le cadre de procédures administratives pour prostitution) coupables des infractions suivantes : transmission de maladies vénériennes (7), refus de soins pour maladies vénériennes (1) et transmission du sida (4).
同一时期,内政当局确认有12名曾因卖淫而被记名警告的未成年人分别犯有故意传播(7人)、拒绝接受疗(1人)以及把艾滋毒传给他人(4人)等罪行。
Les centres de prévention du sida, les services de délivrance de conseils à l'intention des femmes, les centres de santé reproductive et les dispensaires spécialisés dans les maladies dermatologiques et vénériennes, fournissent un traitement et des préservatifs sans violer l'anonymat des visiteurs.
艾滋预防中心、妇女咨询服务、生殖健康中心以及皮肤和诊所,都提供匿名的疗和避孕套。
Ils ont indiqué que les travaux de construction de la route les avaient obligés à quitter leurs terres ancestrales et que nombre d'entre eux étaient morts de la grippe, de la tuberculose, de la rougeole, de maladies vénériennes et d'autres maladies épidémiques survenues depuis le lancement du projet.
他们说,建设公路使他们被迫离开祖传的土地,他们中的许多人因为这个项目死于流行冒、肺结核、麻疹、和其他传染。
L'Organisation mondiale de la santé, alarmée par la soudaineté de cette menace, a engagé des études pour élaborer des techniques de surveillance dites de deuxième génération, soulignant les rapports entre couches sociales, les modifications dans les comportements à risque et le lien avec d'autres maladies vénériennes contagieuses et les grossesses.
世界卫生组织因这种威胁的突然增强而忧虑,开始研究制定所谓的第二代监测技术,强调社会各阶层之间的关系,改变分担风险的行为举止,并且将其与其他传播疾的和妊娠联系起来。
Ces matières sont développées au deuxième niveau de l'enseignement primaire, l'accent étant mis sur l'adolescence et les soins de santé procréative, en particulier les expériences sexuelles précoces, la grossesse et les mineurs qui sont parents d'enfants, les troubles de l'identité sexuelle, la protection contre les maladies vénériennes et les formes cachées de violence.
这些主题在小学二年级得到进一步发展,重点放在青春期和生殖健康方面,特别是过早的经历、未成年人怀孕和为人父母、认知紊乱、防以及隐暴力形式。
Les dernières années se sont caractérisées par un recul du taux de natalité, par un taux de mortalité élevé parmi les hommes valides, par une dégradation de la santé de l'ensemble de la population, par une montée de l'alcoolisme et de l'abus des drogues ainsi que par la progression, entre autres maladies, de la tuberculose et des maladies vénériennes.
在过去的几年中,人口出生率下降,健壮男的死亡率升高,公民的整体健康状况下降,酗酒和吸毒上升,除其他疾外,结核和也在蔓延。
Les femmes dans les zones urbaines sont constamment informées sur la prévention du cancer du sein, la santé des enfants, les remèdes de bonne femme, une nutrition saine, la tension et la santé mentale, les méfaits de l'alcool, de la drogue et de la cigarette, l'hygiène personnelle, la prévention des maladies vénériennes et autres maladies contagieuses, la prévention du sida ainsi que la prévention des maladies non contagieuses et la santé de la femme en général.
立陶宛城市地区的妇女能够不断地获得有关乳腺癌的预防、儿童健康、民间医药、健康营养、压力与精神健康、吸烟、酗酒和吸毒的危害、个人卫生、及其他传染的预防、艾滋预防、以及非传染疾的预防和妇女健康等方面的知识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。