Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后在蒙罗维亚战火重燃。
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie.
一周之后,叙泽腹部挛缩,大出血。
Une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé.
一周之后,又有50名儿童脱离了这支队伍。
Une semaine plus tard, elle a annulé sa propre commande et les conteneurs ont été renvoyés au producteur.
SUPCO说,一周之后,该公司取消了其采购订单,装有四乙铅的罐装容器被送回生产商。
Une réunion d'un groupe de travail d'avant-session d'une semaine se tient après chaque session.
每届议之后有一周的前议。
Le samedi est le sixième jour de la semaine.
星期六指的是一周中星期五之后、星期之前的那一天。
Après une semaine de chaos, les gares, les aéroports, le réseau routier commencent à reprendre un peu d'activité.
经过一周的混乱之后,火车站,飞机场,铁路系统正逐渐恢复运行。
Une semaine après celui-ci, son secrétariat a rendu compte des textes issus du Sommet à son Comité des représentants permanents.
在首脑议结束一周之后,人居署秘书处向人居署的常驻代表委员报告了该次议的各结果。
Il y a une semaine, la Conférence a failli sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis deux ans.
我是在裁军谈判议在这个大厅中历经过去两年持续出现的僵局又一次接近达成重大突破的一周之后要求发言的。
En fin de compte, il s'agit tout simplement de savoir si des délégations comptent rentrer dans leurs capitales après la première semaine.
最后,这归结为一个简单的事实:是否有代表团计划在第一周之后返回自己首都。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!
La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.
据报道,第二次突袭发生在第一次突袭一周之后的深夜,对儿童造成骚扰和恐惧。
C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.
这正是安理即将在一周多一点之后将中非派遣的访问团的目标,我将荣幸地率领这个代表团。
Durant la semaine qui a suivi les attaques terroristes du 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la Conférence générale de l'Agence a adopté une résolution demandant un examen rapide du programme de sécurité nucléaire de l'Agence.
在美利坚合众国发生9月11恐怖主义袭击之后的一周里,原子能机构大发表了一决议,呼吁全面审查该机构的核安全计划。
Cela étant, l'Union européenne attend avec intérêt la prochaine réunion du Quatuor qui doit se tenir à Berlin dans un peu plus d'une semaine afin de poursuivre les débats quant à la voie à suivre.
欧洲联盟铭记所有这些,期待着定于一周多之后在柏林举行的下一次四方首席代表级别议进一步讨论向前迈进的方向。
Ces derniers doivent en outre communiquer à la SBP un exemplaire de leur lettre de recommandation et de toute autre lettre adressée à la direction de la banque dans un délai d'une semaine à compter de leur publication.
此外,审计师也必须在公布管理建议书和任何其他致银行管理层的信函之后的一周之内,将这些信函的副本送交国家银行。
Nous nous réunissons un an après le rassemblement historique des dirigeants du monde entier, au cours duquel la communauté internationale a cherché à redéfinir et à exprimer clairement une vision commune pour l'avenir de tous les habitants de la planète.
我们是在世界领导人的历史性聚一周年之后举行议,当时国际社力求为其全体公民的未来重新确定和阐明一种共同的远景。
Alors que toute l'ONU examine l'ensemble du système de gestion, il faut veiller à ce que des mesures de réforme appropriées soient mises en place et incorporées dans un projet de document final que nos dirigeants pourront adopter dans une semaine.
在整个联合国审查其整体管理系统的同时,必须确保确定适当的改革措施,并将其纳入我们的领导人们在一周之后将要通过的结果文件草案。
L'empressement à faire adopter ce projet de résolution, à peine une semaine après la publication de l'avis de la Cour et à l'issue de quelques heures seulement de débat, nous prive du temps de réflexion que mérite une question si cruciale.
在法院的意见发表仅一周之后,以及仅经过几个小时的辩论之后,就匆匆通过这个决议草案剥夺了我们就这样一个需要认真对待的至关重要专题进行思考的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。