Il est né autant de garçons que de filles.
出生孩和女孩一样多。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生孩和女孩一样多。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和生一样多。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样多;ROU小汽车和NORBERT一样多,他们每个有三辆.
Il mange autant que toi.
他吃和你一样多。
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场数差不多子一样多。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有女生将与生一样多。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个私立学校得到与公立学校一样多资助。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
样,如果他民族数与我们全民族一样多,我们也会尊重他。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会要求与其事一样多。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
如今,在美国挪威或挪威后裔与我们本土挪威一样多。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外塞浦路斯在岛内生活塞浦路斯一样多。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护类型之多可能与造成他们处于此种状况原因种类一样多。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助地区一样,需要更多联合国介入。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例如,运输废弃物托运所造成损失额,可能与运输电子设备托运造成损失额一样多。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议前一份一样能够吸引样多提案国。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈合法交易一样涉及使用多份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过管制军火贸易一样多障碍。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就如它仅为问题一部分一样,它最多也只能部分解决问题。
Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.
关于继承权问题,她想知道,在现实,女儿从父母那里继承财产数量是否和儿子继承一样多。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。