Ils progressent en file indienne.
他一步一步地步着。
Ils progressent en file indienne.
他一步一步地步着。
Il faut procéder avec prudence et progressivement.
必须谨慎地、一步一步地行事。
De l'avis du Venezuela, l'initiative aurait dû être abordée pas à pas.
委内瑞拉认为,这一倡议应该一步一步地处理。
Des accords de paix ont été signés, qui sont progressivement appliqués.
签署了和平协定,看到这些协定正一步一步地得到执行。
Pas à pas le monde doit poursuivre son voyage historique pour atteindre cet objectif.
世界必须一步一步地继续自己的历史征,以实现这一目标。
Les membres de la mission ont souligné qu'il fallait faire progresser par étapes le processus de paix.
成员强调,必须一步一步地推动和平。
Ils se trompent. La réforme est un processus qui progresse de manière continue, pas à pas.
他错了,改革是一,要一步一步地连续前。
Grâce à la démarche résolue adoptée par les rapporteurs spéciaux au cours des premières années, le mandat a évolué progressivement.
由于最初年的几任特别告员勤奋积极的态度,任务一步一步地得到演。
Nous pensons également que vu le profond désaccord entre les États sur cette question, il faudrait agir graduellement et de façon prudente.
认为,由于各国在这个具体问题上极深的意见分歧,必须一步一步地、谨慎地做工作。
La confiance doit être rétablie pas à pas, car sans elle, il ne saurait y avoir de vrai dialogue ou de véritable négociation.
必须一步一步地重建信任,因为如果没有信任,就不可能行真正的对话或谈判。
Ce n'est qu'ainsi, par le dialogue et la coopération, que l'on pourra trouver une solution, pas à pas, à toutes les questions en suspens.
只有这样,才能通过对话与合作,一步一步地找到解决所有未决问题的方法。
Il importe donc d'avoir un compte rendu complet et détaillé avant d'entreprendre quelque démarche que ce soit de crainte de commettre la même erreur.
因此,在采取任何步骤之前,必须一步一步地充分说明,以免重蹈覆辙。
Tout d'abord, des efforts doivent être poursuivis, pas à pas, en vue de l'élimination de toutes les armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive.
主要必须一步一步地努力消除核武器和其他大规模毁灭性武器。
Il se peut que, selon les situations, des arrangements ambitieux soient applicables rapidement, mais il semble que l'on puisse s'en remettre à un processus progressif.
虽然在特定情况下有可能在早期阶段实施影响深远的安排,但通常可行的办法是逐渐一步一步地开展这一。
Il reste la détermination et la résolution ou la volonté de faire avancer le processus graduellement, mais diligemment, avec la participation de toutes les parties prenantes.
现在所需要的是所有利益方一步一步地但迅速地推动这个的决心和毅力或意愿。
Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.
如果没有社会机构在适当时机给他提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。
Coût-efficace et ne jamais cesser d'améliorer la qualité de leurs produits, visant à la meilleure de l'industrie, basée sur la réalité, inlassablement, étape par étape pour atteindre notre vision.
讲求效益,永不止步地提升产品的品质,瞄准业界最佳,立足现实,孜孜不倦地追求,一步一步地实现的理想。
Le rôle que nous voulons voir l'ONU jouer n'est pas un rôle d'engagement progressif, mais celui d'un engagement dynamique pour aider le nouveau gouvernement à s'établir dans le pays.
不是期望联合国一步一步地增加参与度,而是要求它积极帮助新政府在该国站稳脚跟。
Il les réitère encore une fois dans les paragraphes 129 à 144 ci-dessous, compte tenu de l'apport enrichissant d'informations supplémentaires que le Comité spécial a obtenues pendant sa visite dans la région.
下文第129至144段基于特别委员会根据其对该区域访问期间所取得的一步资料,一步地再次重申这了这些意见。
Les États doivent dans l'immédiat recenser les groupes vulnérables et définir des repères en vue d'assurer progressivement, c'est-à-dire par étapes, l'exercice, par tous ceux qui vivent sur leur territoire, des droits reconnus dans le Pacte.
各国必须迅速认明弱势群体,制定出各项标准,一步一步地逐渐实现《公约》载明的该国管辖之下每一个的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。