Le Comité regrette l'absence d'informations détaillées sur la compatibilité entre la loi sur les pouvoirs d'exception et les dispositions intangibles de l'article 4 du Pacte (art. 4).
委员会遗憾地感到,尚无详细的资《紧急权力法》是否与《公约》第四条的不克减规定相符。
Le Comité regrette l'absence d'informations détaillées sur la compatibilité entre la loi sur les pouvoirs d'exception et les dispositions intangibles de l'article 4 du Pacte (art. 4).
委员会遗憾地感到,尚无详细的资《紧急权力法》是否与《公约》第四条的不克减规定相符。
Mme Nandi-Ndaitwah (Namibie) (parle en anglais) : Je m'adresse à l'Assemblée au nom du Président de la République de Namibie, M. Sam Nujoma, retenu par des obligations nationales aussi importantes.
南迪-恩代尔瓦赫女士(纳米比亚)(英语发):代表纳米比亚共和国统萨姆·努乔马先生发,他由于有其他同样重要的国务在身,不克前来参加们的会议。
M. Ayua (Nigéria) (parle en anglais) : La présente déclaration est prononcée au nom du Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. l'Ambassadeur Aminu Bashir Wali, absent pour des raisons indépendantes de sa volonté.
阿尤阿先生(尼日利亚)(英语发):尼日利亚常驻联合国代表阿米努·贝希尔·瓦里大使阁下的名义宣读这份发,他因事不克分身。
声:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。