1.Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们生活是离。
2.Les soldats de la paix sont les partenaires indissociables de ceux qui la consolident.
维持和平人员与建设和平人员是离伙伴。
3.La crise humanitaire est indissociable de la situation politique au Moyen-Orient.
人道主义危机是中东政治局势中一个离部。
4.L'article 44 1) et 2) établit un principe ou une présomption de non-divisibilité.
第四十四条第一款和第二款确立离原则或设定。
5.Il faut aussi s'efforcer de promouvoir tolérance et respect mutuels, inséparables de la paix entre les peuples.
我们必须促进同各国人民之间和平离容忍和相互尊重。
6.Celle-ci est en effet indissociablement liée à la dotation en ressources et à des facteurs historiques et géographiques.
事实上,它是与配备及历史和地理因素紧紧联系在一起,两者是离。
7.En conséquence, et a fortiori, le principe de non-divisibilité devrait être conservé également dans le contexte d'un conflit armé.
因此,毋庸置言,在武装冲突情况下,离原则也应予以保留。
8.Le paragraphe 2 de la résolution 1754 (2007) contient des éléments qui ne peuvent pas être séparés les uns des autres.
第1754(2007)号决议第2段载列离各项要素。
9.Le caractère indissociable des concepts de sécurité et de développement rendra indispensable une collaboration entre les trois grands organes des Nations Unies.
鉴于安全与发展两个概念离,联合国这三个主要机构必须共同合作。
10.Le Mexique est convaincu que la paix et la justice sont des éléments indissociables de tout effort visant à mettre fin à tout conflit armé.
墨西哥深信,和平和正义是一切结束武装冲突努力离部。
11.Leur intention était de proclamer le caractère intrinsèquement personnel de toute œuvre de l'esprit et, en conséquence, le lien durable entre un créateur et sa création.
他们想法是公开宣布,人类智力所创造每一件作品都具有离个人特点,因而创造者与其作品之间具有持久联系。
12.M. Shah (Pakistan) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand privilège de participer à cet important débat aujourd'hui, qui porte essentiellement sur le lien inextricable entre la paix et le développement.
13.Il est encourageant de constater que le rapport Brahimi met l'accent sur la nécessité de faire des soldats de la paix et du personnel chargé de la consolidation de la paix des « partenaires indissociables ».
我们高兴地注意到,卜拉希米报告强调必须使维持和平人员和建设和平人员成为离伙伴。
14.Nous voudrions une fois encore affirmer que le concept de paix et de sécurité est global et embrasse les aspects économiques, sociaux, humanitaires et géographiques qui sont indissociables et ne peuvent être examinés séparément.
我们愿再次确认,和平与安全概念是全面,包括离或孤立处理经济、社会、人道主义和地域方面。
15.Soulignant que l'Europe ne peut être complète sans nos pays et nos nations, nous avons réaffirmé notre attachement à l'objectif stratégique faisant partie intégrante du projet du développement politique, économique et social global de nos pays qui est l'ingrédient de notre région à ses structures.
16.L'Institut relève toujours du contrôle des autorités russes qui, bizarrement, insistent toujours sur la construction d'un entrepôt destiné au stockage des déchets dans cette région où ne règnent ni l'ordre, ni la loi, cette région séparatiste imprévisible, et ce, avec toutes les conséquences qui en découlent.
17.La résolution des conflits doit, selon eux, passer par une négociation d'égal à égal entre les gouvernants de l'Australie et les détenteurs originels du continent, les propriétaires éminents des terres australiennes, dont ils sont dépossédés en tenant tout particulièrement compte de leurs liens indissolubles avec la terre.
18.3 L'État partie soutient également que les éléments sur lesquels l'auteur prétend que se fonde la discrimination sont incorrects, dans la mesure où l'auteur compare non pas deux traités mais des passages non isolables de deux traités, à savoir en l'espèce les passages relatifs au calcul de la pension par l'Espagne.
19.Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.
20.L'octroi de ces garanties n'est en fait qu'une mesure pour redresser une situation inéquitable indissociable du TNP, un traité qui oblige les États non dotés d'armes nucléaires à ne pas tenter d'acquérir de telles armes, mais qui ne leur donne aucune garantie que les États dotés d'armes nucléaires ne les utiliseront pas ou ne menaceront pas de les utiliser.