不法行为
1.Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
国家国际不法行为责任。
2.Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
3.Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非项由于不法行为而产生新义务。
4.Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起不法行为。
5.Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
国家国际不法行为责任[P.80]。
6.Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体始终不法行为有效赔偿。
7.Tout fait internationalement illicite d'un État engage sa responsabilité internationale.
国每国际不法行为引起该国国际责任。
8.Tout fait internationalement illicite de l'État engage sa responsabilité internationale.
9.En outre, l'État qui exerce la contrainte doit provoquer l'acte qui est internationalement illicite lui-même.
而且,胁迫国必须胁迫另国实施国际不法行为。
10.C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于国际不法行为法律后果规定。
11.La qualification du fait d'un État comme internationalement illicite relève du droit international.
只有国际法可以把国行为定性为国际不法行为。
12.Quatre différents types de conséquences pouvaient donc être envisagés pour un seul et même fait illicite.
因此,同不法行为可以设想有四种不同形式后果。
13.Avec la réparation, c'est l'une des deux conséquences générales d'un fait internationalement illicite.
它与赔偿起构成国际不法行为两个般性后果。
14.L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite aux organisations internationales concernées.
这个论点为了把据称不法行为归咎于有关国际组织。
15.Il reste que la responsabilité de l'État d'Israël pour fait internationalement illicite demeure.
不过,以色列国际不法行为应负国家责任仍然存在。
16.Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.
因此,按照规定有关义务初级规则,须停止该不法行为。
17.L'expression « actes illicites en vertu du droit international » demande à être définie et expliquée.
应该界定和解释所提及“国际法所指不法行为”。
18.Ici, l'expression «respect de l'obligation en question» s'entend également de la cessation du comportement illicite.
在这种情形下,“遵守有关义务” 包括停止不法行为。
19.Tout fait internationalement illicite d'une organisation internationale engage sa responsabilité internationale.
国际组织每国际不法行为引起该国际组织国际责任。
20.Dans d'autres cas, l'expression d'excuses visait à éviter toute autre conséquence d'une violation.
在另些情况下,道歉为了避免不法行为产生进步后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false