1.La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.
因此,唯一需要注意的是日期不确切的。
2.Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.
说我在发言中作不确切的指控。
3.Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.
我保证该协议的任何怀疑都是不确切的。
4.Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的比。
5.La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.
国际刑事法院是制止有罪不罚现象和司法不确切性的屏障。
6.Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.
我们今天贩卖奴隶和奴隶制后果的解是模糊和不确切的。
7.Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.
我不知道确切的城市,但我想是在巴黎近郊.
8.Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束会议时不确切知道我们的立场?
9.Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.
所以,小组不清楚付款的确切条件。
10.Il rappelle à cet égard que la décision était légale et qu'elle n'était pas fondée sur des faits inexacts.
在这方面,缔约国回顾说,该决定是合法的,它所依据的并非不确切的事实。
11.Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.
应纽伦堡法庭审判的不确切引用。
12.De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律的不确切性。
13.Il rappelle à cet égard que la décision était légale et qu'elle n'était pas fondée sur des faits inexacts.
在这方面,缔约国回顾说,该决定是合法的,它所依据的并非不确切的事实。
14.Il semble qu'on ait tenté de repousser toute décision sans fixer de jour ou de délai.
似乎有人企图拖延行动,不确定任何确切的日期和时间。
15.La Commission a besoin de savoir quelle est la portée exacte de l'exclusion dans cet alinéa.
委员会需要解该项所涉不适用情况的确切范围。
16.En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.
为此,无法在法院审理期间出现的不确切情况。
17.Leurs effectifs exacts, leur emplacement, la quantité d'armes dont ils disposent et leurs intentions ne sont pas connus avec certitude.
目前还不清楚它们的确切数目、位置、武器数量和意图。
18.Dans de tels cas, il n'est ni approprié ni sage d'imposer une obligation juridique générale et non spécifiée aux États tiers.
在这种情况下,第三国施加一般性的、不确切的法律义务是不适当且不智的。
19.Je ne connais pas le chiffre exact parce que nous n'avons pas été en mesure de l'obtenir, mais il est insignifiant.
我不知道确切的数字,因为我们无法得到它,但数目非常小。
20.M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : J'interviens aujourd'hui pour préciser brièvement certaines inexactitudes dans la déclaration qu'a faite aujourd'hui le représentant du Liban.