13.On pouvait regretter que des États, par exemple ceux qui avaient participé aux négociations sur la proposition de la Commission européenne en vue de l'élaboration de la loi applicable aux obligations contractuelles (Rome I), aient été incapables de parvenir à un accord sur une règle qui soit cohérente avec celle stipulée par la Convention sur la cession, mais la Commission n'a pu modifier les décisions adoptées dans le cadre d'un tel instrument qui, au contraire d'un guide législatif, avait pour objectif de promouvoir l'uniformité.
令
遗憾的是,各国未能就与《转让公约》所规定规则相一致的规则达成一致
见,例如参与欧盟委员会关于合同义务准据法条例的建议(罗马一)谈判工作的国家,但是委员会不能改变在拟订该文书时通过的决定,该文书与立法指南不同,其目的是促进统一性。