Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.
例如,在杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专的路连接。
Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.
例如,在杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专的路连接。
De petites colonies, situées en haut de collines et composées de plusieurs centaines d'habitants, sont reliées entre elles et à Israël par des routes réservées uniquement aux colons.
各山顶的定居点中有几百名定居者,彼此之间和前往以色列有定居者专的路相连接。
De nombreuses municipalités ont créé des voies réservées aux autobus ou aux véhicules à fort taux d'occupation, limité le nombre de places de stationnement, augmenté les redevances de stationnement, mis en place un système de péage sur les voies encombrées, interdit les voitures dans certaines rues ou quartiers résidentiels et amélioré les conditions de circulation pour les piétons et les cyclistes.
许多城市保留了公共汽车或乘率较高车辆的专路,限制停车位数量,提高停车费,实行路拥挤收费,设立的无机动车街和居民区,并改善步行和骑自行车的条件。
Le Comité est préoccupé par la destruction d'habitations et par l'expulsion forcée de communautés pastoralistes dans la vallée du Rift, d'habitants des forêts tels que les Ogieks de la forêt Mau, et de personnes vivant dans des implantations spontanées et sur les réserves de voirie, expulsions qui se dérouleraient sans préavis et sans offrir de possibilités de relogement ou d'indemnisation adéquates (art. 11).
在既未事先通知,也不提供充分替代住所或补偿的情况下,拆除裂谷内的游牧族群、马乌森林Ogiek部族一类的丛林住民的住处,以及拆除搭建在非正式定居点和路专范围内的居住棚,并予以强行驱逐的报告,委员会感到关切。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已建设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车、公共汽车、骑马者专路、人行路、人行或特别为行人提供的路边缘,除非可适的国内立法规定可以使。”
Ces infrastructures ont été construites de manière illicite sur des terres palestiniennes occupées confisquées au profit de l'occupant et de ses colons illicites armés et comprennent par exemple un réseau routier complet qui peut être utilisé uniquement par des Israéliens et un important réseau de postes de contrôle israéliens qui isolent les communautés palestiniennes, les empêchant d'accéder à des services de santé et d'éducation.
在被征的巴勒斯坦被占领土上非法建设专的基础设施是为了满足占领者及其非法武装定居者的利益,包括诸如完整的以色列专路网络和庞大的军事检查站系统,它们拒绝巴勒斯坦人获得正当的卫生和教育服务,使巴勒斯坦人的社区孤立隔绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。