La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次中央机制,专责促进本港妇女福祉和权益。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次中央机制,专责促进本港妇女福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委会已立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好绩候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委会是由各司连同技术合作处任命专责人。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组目标是制定解决失业问题整体策略,并察其执行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人不公平不对待,应实时告知有关主管人,或致电该处检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责管理小组将有助于项目功实施,在规模和范围较大离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉,所以不在专权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组主要工作是,提出全面策略,以解决青少年滥用精神药物问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其执法机构中立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较专责外国非政府组织协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织秘书处设立了专责对付恐怖主义特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委会考虑到该专责小组开展工作情况,审查了列于《公约》附件二中相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜种族关系组,为上述委会提供秘书处服务,并推行委会订定工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已立一个遏制资本外逃和非法转账专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。