Elle a recommandé, notamment, l'établissement d'urgence de mécanismes visant à réconcilier les communautés ennemies.
委员会建议除其他外,尽快建立调解世仇社区矛盾的机制。
Elle a recommandé, notamment, l'établissement d'urgence de mécanismes visant à réconcilier les communautés ennemies.
委员会建议除其他外,尽快建立调解世仇社区矛盾的机制。
Ces actes criminels seraient la conséquence d'une querelle locale et ne constitueraient pas une menace directe contre les patrouilles de la MONUG.
据信这些犯罪行为地世仇,对联格观察团的巡逻无直接威胁。
On continue d'enlever des femmes ou des filles pour les marier de force en remboursement d'une dette, régler un différend ou mettre un terme à des querelles meurtrières entre familles.
妇女和女童继续被绑架逼婚,以便偿债,并将此作为解决纠纷或停止血腥世仇的手段。
Particulièrement préoccupante était la pratique du baad, en vertu de laquelle des filles, dont certaines avaient à peine 7 ans, étaient utilisées comme monnaie d'échange pour régler des conflits et des affaires de meurtre.
一个特别令人关切的问题是baad习俗,按这种习俗,为解决世仇和谋杀案,可将幼小至7岁的女童送给对方。
La Commission considère qu'il est probable que de vieilles querelles entre certaines tribus, la rancune et de vieilles rivalités étaient parmi les principaux motifs qui avaient conduit les différentes parties à commettre ces viols.
委员会认为一些部族间的世仇和积怨是导致各方犯下强奸罪的主要动机。
Depuis de nombreuses années, nous soutenons qu'en plus des rivalités ancestrales et qu'en plus des préjudices que chacune des parties peut avoir subis à cause de l'autre, il faudra accepter le fait qu'appartenir à une même région exige inévitablement la coexistence pacifique et le respect mutuel, ligne de conduite incontournable pour la paix.
多年来,我们一向认为,必世仇,必一方受到另一方的伤害,必认识到,处在同一个地区就必然要求和平共存和互相尊重,这是和平不可或缺的指南。
Dans certains pays, notamment au Libéria, des décennies de troubles civils et de négligence ont pratiquement réduit à néant les systèmes de santé et d'enseignement, tandis que dans d'autres, ce sont les tensions persistantes, les querelles non résolues et la réticence des donateurs longtemps encore après la cessation des combats qui font sentir leurs effets.
利比里亚等国的全国健康和教育系统已因几十年的内乱和忽视而土崩瓦解,其他国家的这类系统在冲突停止很长时间以后仍受到长期存在的紧张局势、未化解的世仇和捐助者不信任或不作承诺等因素的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。