Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
是一个中央集权的政府。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式济制度改造成面向市场的济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央集权型济改变成新自由主“自由市场”济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
一术语仍然使一些人到世界政府的形,到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和政府来说,技术带来一种相互矛盾的情况:既要在管理工作上有中央集权的控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛的政府程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚政府收入中央集权化显然是利比里亚政府的专属权利,个问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终的挑战是确保权力下放后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地政府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域发生的悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人一直缺乏一种中央集权国家的感觉:阿富汗基本上是一个由些特点占主导地位的种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训的话,那么就是大规模中央集权政府行不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,项验并不是一个理模式,因为过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)在提及第16段第一句时说,有关的“非中央集权实体”不一定是“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛网的世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,是过时的十九世纪心态的残余。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。