Des statistiques ont été établies pour certaines municipalités, les principaux ports ainsi que les prix à la consommation et les taux de change dans les grands centres urbains.
编制了主要城市中心若干市政当局、主要港口、消价格和汇率等方面的
计数据。
Des statistiques ont été établies pour certaines municipalités, les principaux ports ainsi que les prix à la consommation et les taux de change dans les grands centres urbains.
编制了主要城市中心若干市政当局、主要港口、消价格和汇率等方面的
计数据。
Le pourcentage d'augmentation du montant de la réserve opérationnelle dépend aussi de certains facteurs que le CCI ne maîtrise pas, comme les taux de change et les taux d'intérêt.
业务准备金的增加率也取决于国贸中心控制范围外的某些因素,例如汇率和利率。
Ces centres ont été directement victimes de la hausse du prix de l'énergie et des services, des fluctuations monétaires et de la nécessité sans cesse croissante d'un renforcement de la sécurité.
中心已直接受到上涨的燃料和公用业
用、汇率波动和不断增加的安全需要的影响。
Si le Fonds met traditionnellement l'accent sur les taux de change, il reste que la crise a fait passer dans le collimateur du FMI les questions macrofinancières et les questions macroprudentielles et microprudentielles.
虽然金组织
上一直
视汇率,但危机已经把宏观金融以及宏观审慎和微观审慎问题推到货币
金组织监察的中心舞台。
Le Comité a recommandé au Centre du commerce international, qui en est convenu, de préciser à l'avenir, dans une note aux états financiers, l'incidence des fluctuations monétaires sur le montant des quotes-parts figurant dans lesdits états.
中心同意委员会的建议,即贸易中心在其今后的财务报表附注中披露汇率波动对所报摊款数额的影响。
Le FMI a traditionnellement mis l'accent sur les taux de change - domaine dans lequel certains progrès ont été accomplis - mais la crise a poussé sur le devant de la scène les aspects macrofinanciers et macroprudentiels de la surveillance.
货币金组织的
点是汇率,这方面已经取得一些进展,但危机将宏观财政和宏观审慎问题推到货币
金组织监督工作的中心。
Les ressources financières nécessaires pour la phase initiale s'élèvent à 8,4 millions de dollars équivalant à 7,56 millions d'euros par application du taux de 1 dollar pour 0,901 euro. La part de l'ONUDI représente 1,38 million de dollars, soit 1,24 million d'euros.
国际中心初步阶段所需资金达840万美元,工发组织分摊份额为138万美元,相当于124万欧元,即共达756万欧元(按1美元=0.901欧元的汇率折算)。
Même si les obstacles tarifaires et non tarifaires devraient être au cœur des négociations commerciales, dans les petits pays à économie ouverte, le taux de change est l'élément le plus déterminant des prix et joue un rôle prédominant dans la compétitivité globale.
虽然关税和非关税壁垒应当是贸易谈判的中心,但在开放的小经济体中,汇率是惟一最具影响力的情,制约着整体的竞争力。
Le changement qui s'impose serait une réorientation des politiques macroéconomiques en faveur du plein emploi et d'un travail décent pour tous comme objectif principal du développement économique, appuyé par une meilleure coordination entre les politiques monétaires, budgétaires et des taux de change.
所需的改变是将宏观经济政策的心转移到充分就业、人人有体面工作上来,将此作为经济发展的中心目标,并辅之以加强货币、财政和汇率政策之间的协调。
Aujourd'hui, l'impératif de stabilité macroéconomique est beaucoup plus généralement respecté, et les débats portent davantage sur les moyens de parvenir à cette stabilité, par exemple les meilleures politiques pour la gestion du taux de change, que sur l'objectif de stabilité proprement dit.
现在,宏观经济稳定的必要性已得到更为普遍的接受。 今天的辩论的中心问题是实现此种稳定所依据的手段,如汇率管理的最佳政策等,而不是稳定这一目标本身。
L'approfondissement de l'intégration régionale ne devrait pas simplement porter sur les obstacles tarifaires et non tarifaires, mais devrait aussi promouvoir des politiques macroéconomiques et des politiques de taux de change cohérentes, conjuguées à une convergence des réglementations, à l'harmonisation des normes et au développement de centres financiers régionaux.
深化区域一体化的努力,不仅应侧于关税和非关税壁垒,还应促进宏观经济和汇率政策的协调,辅以管制的趋同,标准的
一和建立区域金融中心。
Les fonds extrabudgétaires prévus pour l'exercice biennal 2006-2007, qui représentent 51,5 % du montant total des ressources du CCI, sont estimés à 70 066 900 francs suisses, soit 55 170 800 dollars (au taux de change de 1,27 franc suisse pour 1 dollar), contre 69 079 100 francs suisses pour l'exercice biennal 2004-2005 (tableau 13.6).
2006-2007两年期预算外资源占国贸中心可动用资源总额的51.5%,估计为70 066 900瑞士法郎,即55 170 800美元(按1.27瑞士法郎兑1.00美元的汇率计算),而2004-2005两年期核定数额为69 079 100瑞士法郎(表13.6)。
L'UEMOA juge notamment qu'il faut actualiser le cadre institutionnel et réglementaire, mettre en place un régime de change compétitif, moderniser les infrastructures matérielles, stimuler la création d'entreprises, restructurer le secteur industriel au moyen de technologies nouvelles, favoriser la création de coentreprises avec des sociétés étrangères, ouvrir un centre d'observation de la compétitivité et s'employer à réduire les prix de revient.
西非经货联盟所确定的这些措施包括:改进机构和监管框架;建立一个有竞争力的汇率政策;改进有型础设施;支持创业;通过采用新的技术和促进与外国公司的合资企业而进行工业调整;设立一个有关竞争力的监测中心;并采取各种步骤降低生产成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。