Sur le plan intérieur parce qu'il y avait auparavant des propriétaires qui possédaient mon pays.
我说对内是因为我国过去有主子。
Sur le plan intérieur parce qu'il y avait auparavant des propriétaires qui possédaient mon pays.
我说对内是因为我国过去有主子。
Le peuple congolais doit déterminer son destin sans l'ingérence étrangère de parrains.
刚果人民必须决定他们自己的命运,不受外国主子的干涉。
Nous devons appréhender les terroristes et leurs meneurs et détruire leurs infrastructures.
我们必须抓获恐怖分子及其主子,并且摧毁其基础设施。
L'aide humanitaire est revendue par le Frente POLISARIO et leurs maîtres algériens.
人道主义援助被波利萨里及其阿尔及利亚主子转卖。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点作为与其美国和法国主子讨价还价的筹码了。
La relation intrinsèque de la colonie à la puissance administrante n'avait pas évolué non plus.
蒙特塞拉特政府想正式声明,无论是白皮书还是“促进进步的伙伴关系”都没有改变主子/仆人的关系。
Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.
绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠新的主子,渗到政府中。
La République tchèque montre une nouvelle fois sa soumission sans égale aux priorités de son maître.
捷克共和国再一次表现出无以伦比地恭顺,秉承其主子的优先事项。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Si l'on se penche sur notre histoire, ces propriétaires descendaient du vice-roi, de quelques groupes religieux et des oligarchies.
如果回顾我们的历史,以前有总督、宗教团体和寡头统留下来的主子。
Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.
其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。
Elles se considèrent comme les maîtresses et dirigeantes du monde entier et n'accordent aux autres nations qu'un rôle secondaire dans l'ordre mondial.
它们将自己视为全世界的主子和统,而其他国家仅是该世界秩序中的二等公民。
Avec l'aide de leurs protecteurs étrangers, les bandes arméniennes déchaînées ont pratiquement effacé cette nuit la ville de Khojaly de la face de la terre.
这一夜,毫无约束的亚美尼亚匪徒在外国主子帮助下几乎将霍贾里从地球表面消除。
Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.
神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。
Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.
但是,我们恐怕不应期望过高,因为我们知道它们并不能够自由选择这条道路,因为这违背了其主子的狡诈计划。
Une fois encore, cet homme sans foi ni loi qui, à l'instar de son maître à Washington, se croit investi du droit divin de diriger notre monde, a révélé sa vraie nature.
此人无法无天的性质暴露无,他同其华盛顿的主子一道,认为他受命于天来统我们的世界。
À Wall Street, les maîtres de l'univers ont mordu la poussière, et ils s'aperçoivent que la même guerre est à leur porte, et la même poussière est dans leur bouche que pour le reste d'entre nous.
华尔街世界的主子已被击败,而且他们发现,与我们其他人一样,他们的家门口也有同样的麻烦,而他们也同样尝到了失败的滋味。
Leurs filiales locales siègent quelquefois au conseil d'administration des sociétés locales d'auteurs, de sorte que leurs représentants se retrouvent finalement avec une double allégeance, envers le conseil d'administration de la société de perception locale et la société mère internationale.
它们的地方子公司可以派代表参加地方版权协会董事会――其代表结果是双效忠一――既效忠于收费协会的地方理事会,又效忠于其国际“主子”。
Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.
然而,在当前的新自由主义全球化的条件下,出现的情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之的是刻板的假文化主子,这些文化主子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国等一些主要权力中心主宰政和经济的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。