Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子的书名凡你查对过的就作个记号。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子的书名凡你查对过的就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文书名该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
书名是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
书名页的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见106,第287页,19,或弗兰克·霍恩,书名见106,第437页,1所实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的书,书名是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据的书名判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见106,第223至224段,及文提到的参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 述若干言论先前在Frevert女士出版的书名为《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书名是《联合国的传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,书名见文162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见文84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。