La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由互助合作组织安排。
La logistique a été assurée par Intercoopération.
后勤工作由互助合作组织安排。
En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.
此外,为加强南南之间互助合作的精神,印度采取了一些双边的举措。
Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles.
请提供克在诉讼程序和刑事调查方面有双边互助合作关系的国家名单。
L'exploitation finale qui est faite du lieu du crime constitue un autre exemple du caractère étroit et synergique de la coopération entre la Commission et les autorités libanaises.
正在进行的犯罪现场收尾调查工作委员会与黎巴嫩当局开展紧密和互助合作的又一个例子。
Les MFI s'organisent aussi en coopératives, comme les « Mutually Aided Cooperative Thrift Societies (MACT) », dans l'Andhra Pradesh, ou la banque de la « Self Employed Women's Association (SEWA) », dans le Gujarat.
还把小额供资机构组成合作社,如安得拉邦的互助合作节会团或古吉拉特邦的自营职业妇女协会银行。
La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains.
在联合国的领导下,在区域范围内坚持不进行互助合作,成功打击偷渡和贩卖人口的最好的战略方针。
Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa et des Tonga et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.
美属萨摩政府分别与萨摩和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派遣贸易考察团。
Les tentatives faites pour associer les marchés financiers formels et informels en encourageant le développement d'institutions semi-formelles liées entre elles par des relations de solidarité n'ont pas non plus souvent été couronnées de succès.
借助促进互助合作式的半正规机构的发展将正规和非正规资金市场挂钩的尝试也常常难以奏效。
L'annonce de la signature de traités d'assistance mutuelle et de coopération est le moyen par lequel la Fédération de Russie s'efforce de garantir, grâce à son immense puissance militaire, le démembrement qu'elle a causé.
宣布签署互助合作,俄斯正在通过其巨大军事实力寻求确保它所造成的肢解的依据。
Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.
美属萨摩政府分别与萨摩和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。
Le Gouvernement des Samoa américaines a signé des mémorandums d'accord en vue d'une coopération économique avec les Gouvernements du Samoa occidental et des Tonga, et a envoyé des missions commerciales dans d'autres pays du Pacifique.
美属萨摩政府与萨摩和汤加政府签订了经济互助合作谅解备忘录,还向太平洋区域的若干国家派出过贸易考察团。
La Communauté est prête non seulement à renforcer ses contacts avec tous les principaux organes du système des Nations Unies dans les domaines déjà mentionnés, mais aussi à rechercher de nouvelles formes de coopération mutuellement avantageuses.
共同体不仅准备加强同上述领域里的联合国系统的主要机构的联系,而且也试图寻求互助合作的新形式。
Dans le cadre d'une coopération d'entraide judiciaire avec la France, en cas d'infractions liées à l'exploitation de la prostitution à l'île de La Réunion, le Gouvernement peut demander l'extradition des auteurs et les traduire devant les tribunaux.
马达加斯加与法国建立了司法互助合作关系,如果留尼旺岛上发现与卖淫谋利有关的犯罪行为,马达加斯加政府可以要求引渡罪犯并传讯他们出庭。
Il a bénéficié de l'appui technique du Centre international de recherche forestière (CIFOR) et de l'organisation Intercoopération (Suisse); il était également parrainé par les Gouvernements du Brésil, du Canada, des États-Unis d'Amérique, du Ghana, du Japon, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda et du Royaume-Uni.
国际林业研究中心(林业中心)和互助合作组织(瑞士)为研讨会提供了技术支助;巴西、加拿大、加纳、日本、俄斯联邦,乌干达、联合王国和美利坚合众国等国政府共同赞助了这次研讨会。
La République du Congo a également conclu plusieurs traités bilatéraux avec d'autres États dans des domaines tels que l'entraide judiciaire et la sécurité et l'accord de coopération d'entraide judiciaire entre les États membres de la CEEAC, accord de coopération judiciaire entre les États membres de la CEMAC.
刚果共和国还与其他国家签署了若干关于司法互助和安全领域的双边协定,并签署了中非国家经济共同体成员国之间司法互助合作协定,以及中非经货共同体成员国之间司法合作协定。
Je suis d'avis que c'est à l'évidence dans l'intérêt tant de l'ONU que des autorités américaines, comme vient de le déclarer le Secrétaire général Kofi Annan, de trouver une cohésion ou de s'entendre sur un accord pratique concernant la nature exacte de cette coopération assurée solidairement dans ce pays.
我确实相信,正如秘书长科菲·安南刚才所说,寻找一致的目标或就该国这种互助合作的确切性质达成一项可行协议,显然符合联合国和美国当局的利益。
La République de Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles avec les pays suivants : Albanie, Algérie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, République tchèque, France, Grèce, Pays-Bas, Italie, Hongrie, Macédoine, Mongolie, Allemagne, Pologne, Slovénie, États-Unis d'Amérique, Espagne, Suisse, Turquie, Grande-Bretagne, République fédérale de Yougoslavie et Slovaquie.
克共和国与下列国家签署了诉讼程序和刑事调查双边互助合作协定:阿尔巴尼、阿尔及利、奥利、比利时、波斯尼和黑塞哥维那、保加利、塞浦路斯、捷克共和国、法国、希腊、荷兰、意大利、匈牙利、马其顿、蒙古、德国、波兰、斯洛文尼、美国、西班牙、瑞士、土耳其、大不列颠、南斯拉夫联盟共和国和斯洛伐克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。