Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话互谅互让,才能实现持久。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话互谅互让,才能实现持久。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
时我呼吁委员会本着妥协互谅互让的精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的互谅互让精神。
Un tel dialogue est porteur de réconciliation, de compréhension mutuelle de paix et de développement durable.
这种对话蕴含着解、互谅、与可持续发展的种子。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种互谅互让的气氛,这对最近的将是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
最终只能靠索马里人民通过互谅互让精神解决分歧。
Nous encourageons les parties à résoudre les questions en suspens dans un esprit de compromis et de compréhension mutuelle.
我们鼓励各事方本着解互谅精神解决其他尚未解决的问题。
Considérés dans leur ensemble, ils sont un terrain d'entente dans un monde très divers et en constante mutation.
从整体上考虑,它们是一个多样化的、处于不断变革中的世界中一种互谅的基础。
L'orateur précise enfin que, lorsque l'intolérance mène à des guerres civiles ou des conflits, il convient d'accorder un pardon mutuel.
最后,他说,不容忍造成内乱战争时,必须互谅。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种互谅互让的精神,调解关于全面公约18条的意见分歧。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相互理解相互尊重感、互谅互让以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着互谅互让的精神进行长期公开的对话。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取互谅互让以及建立法制、正义与等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的决心、互谅互让精神承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议不必要地偏离互谅互让制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Et nous pourrons alors célébrer notre diversité et l'utiliser comme un tremplin pour favoriser le progrès de l'humanité, la compréhension mutuelle et la paix.
这又会使我们能够庆幸我们存在多样性,并且把多样性作为人类进步、互谅与的台。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的意愿互谅互让精神,整个改革进程就将一事无成。
Nous devons mettre en place un système d'échanges multilatéral complet, ouvert et équitable et faire progresser les négociations commerciales multilatérales sur la base de l'entente et de concessions mutuelles.
要建立健全开放、公的多边贸易体制,本着互谅互让的原则,推动多边贸易谈判取得进展。
La Fédération s'emploie, avec les sociétés nationales et les États, à mettre en oeuvre ce plan d'action afin de favoriser un climat de tolérance, d'acceptation mutuelle et de paix.
联合会与各国及各国红十字会红新月会一起共同推动这一行动计划的实施,创造容忍、互谅的气氛。
Il rappelle que l'éducation reste l'outil de base pour inculquer les valeurs de tolérance, de dialogue, de non-violence et de compréhension mutuelle, et que cette éducation doit être plurilingue et multiculturelle.
它忆及教育是灌输容忍、对话、非暴力互谅等价值观的基本工具,而且这种教育必须是多语言多文化的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。