Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
一些安排井井有条。
Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
一些安排井井有条。
J’aime quand tout est en ordre.
我喜欢一切井井有条。
Tout est en ordre.
一切都是井井有条。
Nous voulons rendre hommage à leur action méthodique et salvatrice.
我们要赞扬他们所做十分有益井井有条工作。
Les camps de formation militaire sont bien organisés et dotés d'importantes ressources financières et militaires.
培训营地组织得井井有条并得到资金和军用充分支助。
L'hôpital visité était propre et bien géré mais le manque d'équipements flagrant.
虽然参观医院干净、管理上井井有条,但缺乏设施是十分明显。
Je suis très ingénieux.Après des semaines de travail, tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé chez moi.
我动手能力很强,在几周工作之后,我焕然一新,井井有条。
Elle propose un cadre destiné à apporter une cohérence structurelle aux différents processus de mise en œuvre.
该决议提出了一个框架,以使各种执行进井井有条、前后一致。
Beaucoup de sources traditionnelles d'information ont disparu et celles qui subsistent sont relativement dispersées et ne sont pas toujours bien structurées.
许多传统信息库消失了,其他初级商信息来源当分散,而且并不总是井井有条。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周工作,小小厨房焕然一新。一些安排井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象图画。椅子重叠折放。
Dans tous les centres de cantonnement, à part quelques problèmes opérationnels, le programme, bien organisé, s'est poursuivi dans l'ordre et dans la paix.
除了少数操作性问题之外,解甲返乡方案继续以井井有条及和平方式在所有进驻营地进行。
Tous nos programmes sont donc vraiment bien dans un chronogramme bien lancé, bien « ficelé » et le premier projet de loi passe au Parlement le 6 août.
整个方案在时间安排上井井有条,第一项议案将于8月6日获议会审议通过。
En fait, la Commission est si bien organisée que nous avons pu offrir une heure de nos services de conférence à nos collègues de la Cinquième Commission.
实际上,委员会工作组织得井井有条,我们甚至得以省出一小时会议服务,匀给我们第五委员会同仁。
La fabrication d'armes légères répond à des besoins légitimes et importants reconnus dans la Charte des Nations Unies et est, dans la plupart des pays, réglementée de manière satisfaisante.
小武器和轻武器制造满足《联合国宪章》确认重要合法用途,大部分国对制造业管制井井有条。
Il a salué les efforts entrepris, le professionnalisme et le travail méthodique mené pour établir le rapport et, en particulier, pour associer à cette préparation l'ensemble des acteurs concernés.
还赞扬了对编制该报告所作努力和井井有条专业工作,特别是在动员和促使所有利益攸者共同参与方面所作出努力。
Il a salué les efforts entrepris, le professionnalisme et le travail méthodologique mené pour établir le rapport et, en particulier, pour associer à cette préparation l'ensemble des acteurs concernés.
还赞扬了对编制该报告所作努力和井井有条专业工作,特别是在动员和促使所有利益攸者共同参与方面所作出努力。
Les systèmes nationaux réglementant la fabrication des armes légères, de leurs pièces, éléments et munitions ainsi que les technologies et services connexes sont très différents les uns des autres.
各国管制弹药、爆炸物、小武器和轻武器及其零部件制造和技术与服务制度迥然有别,多数国对此类活动管制井井有条。
Ma délégation voudrait ensuite féliciter le Gouvernement suisse de s'être offert à accueillir cette session et surtout de toutes les facilités dégagées, qui ont permis la parfaite organisation des travaux.
我国代表团还祝贺瑞士政府主动提出主办本届会议,特别是它提供所有便利条件,使我们能够井井有条地安排工作。
Il est fondamental que les activités de coopération des Nations Unies soient cohérentes et aient une incidence réelle sur nos populations, en particulier les femmes, les enfants et les adolescents.
极为重要是,联合国合作活动应该井井有条,并且对我们各国人民、特别是妇女、儿童和青少年产生真正影响。
Les autres organes conventionnels devraient être encouragés à élaborer des observations générales ou des recommandations en vue de la définition d'une approche cohérente et structurée de la protection des droits des non-ressortissants.
应该鼓励其他条约机构编写一般评论/建议,以便确立一种一贯、井井有条保护非公民权利方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。