Des véhicules blindés de transport de troupes se trouvaient à plusieurs de ces barrages.
这些路障一般都由交通警察与军队士兵一起把守。
Des véhicules blindés de transport de troupes se trouvaient à plusieurs de ces barrages.
这些路障一般都由交通警察与军队士兵一起把守。
La police routière dans toute la Thaïlande est désormais équipée d'alcootests.
现,泰国全国的交通警察都配备有血液酒精测量器。
Par conséquent, le Rapporteur spécial constate que les détenus à la PSR sont en effet tenus au secret.
特别报告员因此注特别交通警察拘留所内的被拘留者受了单独监禁。
La police des Nations Unies a organisé 52 stages de formation auxquels ont participé 506 policiers géorgiens au total.
联合国警察就犯罪现场管理、家庭暴力、骚乱和人群控制、自卫、嫌疑犯管理、交通警察事项、武器操作和其他重要的维持治安技能等方面举办了52次训练班,共有506个格鲁吉亚执法人员参加。
Selon la nature de leurs fonctions, les services s'intitulent respectivement Police générale, Police criminelle, Police de la circulation, Police des frontières et Brigade des sapeurs-pompiers.
这些任务的性质决定了各自的称:普通警察、刑事警察、交通警察、防警察和消防队。
Toutes les nouvelles recrues des services de police chargés de la sécurité et de la circulation suivent une journée de formation de base sur le problème de la violence.
所有新征聘的安保警察和交通警察都接受一天的暴力问题基本培训。
Elle a ajouté que la police de la circulation était régulièrement sensibilisée à l'application de la Réglementation relative au stationnement et en particulier à la question des privilèges et immunités.
她还指出,交通警察不断接受有关《泊车方案》的培训,特别有关特权和豁免事项的培训。
Le champ d'activité des femmes agents de police a été élargi et couvre un vaste domaine, y compris la sécurité locale, la police de la circulation et les enquêtes policières.
警官的工作领域,如今已经扩大涵盖广泛的领域,包括社区安全、交通警察、刑事调查和安全保卫。
Sur les femmes employées de 2001 à juin 2003, 1 404 ont été affectées à des fonctions strictement policières (responsabilités générales dans les forces de police, police routière, police frontalière, etc.).
除了上述的数字,严格地说有1 404警察机构中担任职位(常规的警察部门、交通警察、境警察部门等)。
La police est composée des unités suivantes : service d'enquêtes criminelles, forces de maintien de l'ordre, police des transports, Service d'inspection des véhicules automobiles, Services de sûreté et unités spéciales de police.
警察部队由下列部门组成:刑事侦查事务、治安警察、交通警察、国家机动车检查局、保安警察和特别警察。
La police routière aide les volontaires dans les communautés à mettre en place des postes de contrôle aléatoires sur les routes et les autoroutes principales ainsi sur les routes locales pour détecter les personnes qui enfreignent la loi.
现,社区志愿人员协助交通警察主要高速公路、干道和地方道路上随机设立检查站,检查违反规则的人。
L'intensification, dans le courant de l'année dernière, de la répression des excès de vitesse par nos agents de la circulation a suscité quelque inquiétude au sein du public par rapport au zèle jugé parfois exagéré de la police.
我国交通警察去年年中也加强了对超速行为的取缔,它引起公众不安,担心警察是否过于热衷从事此项工作。
Dans son rapport, le PNUD a noté que l'obligation faite aux femmes d'avoir l'autorisation de leur mari pour obtenir un passeport avait été supprimée et que les femmes avaient le droit de travailler en tant qu'agents de la circulation.
发署的报告注,巴林取得护照之前须确保获其丈夫同这一要求已被废除,被允许从事交通警察的工作。
La police des Nations Unies a organisé 16 stages de formation, auxquels ont participé 151 policiers, sur les tactiques policières, l'autodéfense, le traitement des suspects, la police de proximité, la violence familiale, les émeutes et les opérations antiémeutes, la manipulation des armes, le contrôle de la circulation et d'autres compétences essentielles.
联合国警察就警察战术、自卫、嫌犯管理、社区警务、家庭暴力、骚乱和人群控制、武器处理、交通警察事项以及其他警务技能为151警官举办了16次训练班。
Comme l'application de la loi relative à la protection contre la violence impose un lourd fardeau à la police nationale, tous les agents de la police de la sûreté et du transport doivent suivre un stage de formation de base (une journée) et une demi-journée de formation avancée chaque année dans le domaine de la violence.
执行《保护公民免遭暴力法》对国家警察提出了很高的要求,安全和交通警察的所有警官每年必须就暴力问题接受基础培训(1天)和半天高级培训。
Les forces de police timoraises (FPTO) seraient en mesure d'exercer toutes les fonctions de base en matière de police - prévention et détection des crimes et délits, règlement de la circulation, maintien de l'ordre à l'occasion de grands rassemblements, police de proximité, notamment - et de répondre aux besoins spéciaux des personnes vulnérables, en particulier des victimes de la violence au foyer.
东帝汶警察将有能力履行所有基本警察职能,包括预防和侦查犯罪、交通警察、人群控制、维持社区治安,以及照顾脆弱人群尤其是家庭暴力受害者的特殊需要。
On apprécie vivement les efforts de tous ceux, notamment le Gouvernement afghan, les États-Unis et l'Union européenne, dont la ferme volonté de réformer la Police nationale afghane, a permis d'engager des responsables de la police mieux formés, de relever les normes en matière de contrôle et de professionnalisme, d'améliorer la sélection des officiers de police sur la base du mérite, de disposer de véhicules et d'équipement de meilleure qualité, et d'améliorer l'efficacité des policiers en uniforme, qu'ils soient chargés des frontières, de la circulation ou du maintien de l'ordre public, dans la plupart des régions du pays.
所有各方的努力将受高度赞赏,特别是阿富汗政府、美国欧洲联盟所做的努力,它们改革阿富汗国家警察的坚定决心取得了以下成果:提高了警察局长的素质,制定了审查和专业精神方面的新标准,实现了以量才择优方式挑选警官,改进了车辆和设备,并提高了该国大部分地方的军事警察、界警察、交通警察和民事治安警察的效力。
En République autonome de Crimée, la police a à sa tête le Ministre adjoint de l'intérieur, qui est le chef de la Direction centrale du Ministère de l'intérieur en Crimée; à l'exception de la police des transports, dans les régions, les villes et les districts, la police est dirigée par le chef de la direction centrale ou de la direction du Ministère de l'intérieur de la région ou de la ville concernée ou par le chef du département municipal ou local relevant de la direction centrale ou de la direction du Ministère de la région ou de la ville concernée, respectivement.
克里米亚自治共和国的警察部队由乌克兰内务部副部长领导,他兼任内务部驻克里米亚中央局局长;除了交通警察外,各区域、市和市辖区的警察部队分别由内务部驻该区域或该市的中央局或分局局长领导,或由内务部驻该区域或该市的中央局或分局的市或市辖区部门(科室)主管领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。