2.Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的量同成鱼的卵群紧密相联。
3.Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分为禁渔区,一些卵地受到保护。
4.Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.
小规模饲养家禽者领取43 200卵鸡和750公吨饲料。
5.Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行暂时禁渔措施,在卵季节和生殖季节禁止捕鱼。
6.Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于卵和繁殖地退化,许多地方的渔业受到影响。
7.La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护卵场和幼鱼。
8.D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.
海洋生物学家和科学家说,些网效率极高,捕获所有正在卵的鱼,使鱼种大幅度减少。
9.Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.
些地形还可能成为独特的或尤其脆弱的生物群落的栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类卵场。
10.Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期卵鱼群生物量达到量。
11.Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
12.Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河卵物种欧洲鳗列入《附录二》。
13.Parmi les critères écologiques retenus, on mentionnera les suivants : unicité ou rareté, habitat très important, dépendance, diversité, productivité, zones de frai et de reproduction et vulnérabilité.
独特性或稀有性;关键生境;依赖性;多样性、繁殖率、卵或繁殖场及脆弱性。
14.Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用种禁渔措施以后更好地保护生境、海底群落、幼鱼或卵鱼群或濒危鱼种。
15.On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种的生境、卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。
16.Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.
斐济和卡塔尔建立海洋保护区,泰国正在建立海洋保护区,以保护鱼的卵场和海洋生物多样性。
17.Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.
18.Ces travaux visent notamment la mise au point de modèles multiespèces, la délimitation des zones vulnérables et la détermination des zones de frai et de forte concentration de juvéniles.
一研究特别注重发展多鱼种模式、测定脆弱地区和确定卵场和幼鱼密度高的地区。
19.Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.
海洋废弃物还会对一直被认为是鱼类重要卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床生重大影响。
20.De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.