J'ai reçu votre gentille lettre.
收到你亲切来信。
J'ai reçu votre gentille lettre.
收到你亲切来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩皮肤最亲切呵护。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲切气氛中进行。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您亲切接待。
Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éprouvées et notre sympathie sincère aux blessés.
们对所有丧失亲人家属表示最亲切慰问并对那些受伤人表示衷心同情。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对亲切怀。
Je suis très touché de votre gentillesse.
被你亲切所触动。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他亲切终于消除了怒气。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让深受感动。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好气氛中进行。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好气氛中进行。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们亲切款待, 们表示衷心感谢。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是亲切和代表。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在亲切、友好气氛中进行。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。
Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
用幽默与亲切手法,们漫画家给大家展现了她最好朋友——现实生活中死党们。
Les récents pourparlers de Londres ont prouvé qu'il était possible de débattre les questions épineuses dans une atmosphère cordiale.
最近在伦敦举行会谈已经显示,可以在亲切气氛下讨论这种棘手问题。
Je suis moi-même nouvelle à Genève et j'ai besoin d'encouragements, c'est pourquoi j'ai particulièrement apprécié vos paroles aimables.
本人是第一次来日内瓦,需要鼓励,这也是为什么要感谢您亲切讲话。
De même, je vous remercie très sincèrement des paroles de bienvenue chaleureuses que vous m'avez adressées lors de votre déclaration.
同时,最诚挚地感谢大家在发言中向亲切致以热情欢迎之词。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。