Tel que vous le voyez, il est milliardaire.
管您看他那个样子,他可是亿万富翁哪。
Tel que vous le voyez, il est milliardaire.
管您看他那个样子,他可是亿万富翁哪。
Il y a des milliards d'étoiles.
有数以亿万计星星。
Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.
我们新收录了38名新亿万富翁,发现有三位富豪重新夺回了亿万富翁身家。
C'est la première fois depuis 2003 que le nombre de milliardaires diminue dans le monde.
这是自2003年以来第一次全球亿万富翁人数不增反减。
L'avenir de l'Organisation des Nations Unies est important pour des millions d'individus.
联合国未来对亿万人民都十分重要。
Tessanderlo, en revanche, devra payer une amende d'environ 131 millions de florints.
而Tessanderlo则必须支付近1.31亿万匈牙利福林罚款。
Des millions de personnes ont ainsi été libérées du joug de la pauvreté perpétuelle.
这些国家亿万群众此得以摆脱永久贫困桎梏。
Elle est à l'origine de l'extrême pauvreté dans laquelle se débattent des milliards d'individus.
它是亿万人民在其中挣扎极端贫穷根源。
Surprenez les millions de personnes qui vivent dans la pauvreté absolue.
让在赤贫中生活亿万人民都感到惊讶吧。
Philippe est riche à milliards.
菲利普是个亿万富翁。
Des milliardaires américains financent personnellement des activités en faveur du développement et de la santé dans le monde.
美国一些亿万富翁正在用个人资金为发展和世界卫生活动提供资助。
Des millions de personnes verront que liberté, égalité et progrès matériel sont possibles même au coeur du Moyen-Orient.
亿万人民将会看到,在中东心脏地区,自由、平等和物质进步都是有可能实现。
Si nous y parvenons, notre message touchera des millions de personnes dans le monde et réaffirmera leur dignité humaine.
我们能够这样做,会议就能够与全世界亿万人民联系在一起并申明他们作为人尊严。
Je rappelle à l'Assemblée que quand nous traitons des dossiers, nous écrivons aussi le destin de centaines de millions d'êtres humains.
我提请大会注意,当我们在处理各种问题时,同时也是在书写亿万人命运。
Elles facilitent la compréhension entre des dizaines de millions de personnes dans des pays dotés de structures économiques et sociales différentes.
信息和通讯技术促进了经济和文化政策各有不同各国亿万民众相互之间更好理解。
L'an dernier, Forbes a recensé 1125 milliardaires. Cette année, il ne reste plus que 793 personnes suffisamment riches pour figurer cette liste.
经福布斯统计,去年共有1125名亿万富翁。然而今年只有793人榜上有名。
La libéralisation des échanges et la croissance axée sur les exportations ont le potentiel de tirer des millions de personnes de la pauvreté.
贸易自由化和以出口为主增长可使亿万人脱贫。
Comme l'a souligné le Secrétaire général, le fossé numérique est plus béant que jamais, et des milliards de gens ne sont pas branchés.
正秘书长强调那样,数字鸿构继续在不断扩大,把亿万人民抛在后面。
Si nous faisons preuve de courage et de détermination, nous pourrons transformer en réalité les espoirs de milliers d'humains à travers le monde.
我们勇敢和坚定地采取行动,我们就能把全世界亿万人民希望变为现实。
De même, lorsque des millions d'êtres humains vivent dans une pauvreté abjecte, la communauté internationale ne peut pas et ne devrait pas rester indifférente.
同时,亿万人类陷于赤贫惨境,国际社会不能够也不应当漠不关心。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。