La discrimination fondée sur le sexe et la discrimination ethnique se combinent pour accentuer le manque de protection accordée à ce groupe.
性别歧视和族裔歧视的交叉使这一群体更缺少保护。
La discrimination fondée sur le sexe et la discrimination ethnique se combinent pour accentuer le manque de protection accordée à ce groupe.
性别歧视和族裔歧视的交叉使这一群体更缺少保护。
Dans le même temps, elles devraient garantir à chaque catégorie d'utilisateurs, par la voie de subventions et de subventions croisées, un accès aux ressources en eau qui soit d'un coût abordable.
成本应预测保证投资,同时确保通过补贴和/或交叉补贴使人人都负担得起,使各类用水者都能用得起水。
Nous sommes en mesure de déployer des missions de grande envergure, de vastes opérations humanitaires et une importante présence humanitaire dans certaines zones de conflit en vue de venir en aide à la population qui se trouve prise entre deux feux et dans une spirale de violence sans fin.
我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道义行动、及大量人道义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中的某些居民受益。
Outre que l'arrangement envisagé pourrait empêcher de contraindre les États Membres à verser leurs quotes-parts intégralement et sans conditions, il pourrait être incompatible avec le Règlement financier et les règles de gestion financière en vigueur, légitimer les emprunts interfonds et remettre en question l'application de l'Article 19 de la Charte.
合并造成无法迫使会员国无条件地、全额地缴交摊,的合并与现有财务条例和规则有抵触,并使交叉借合法化及造成要重新考虑《宪章》第19条的适用问题。
L'orateur exhorte les principaux contribuants qui, en raison de contraintes internes liées à leur cycle budgétaire, versent leurs contributions au budget ordinaire au cours du dernier trimestre de l'année, à adopter des arrangements qui leur permettent de les régler en début d'année, ce qui éviterait les prélèvements temporaires sur des comptes excédentaires.
他促请那些因国内预算周期的限制一般要在最后一个季度进行支付的要缴国做出安排,在年初进行支付;这将使联合国无需交叉借。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。