Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.
我们需的是借助《联合国宪章》,并使之具体化。
Il suffit de le renforcer pour en assurer la réalisation.
我们需的是借助《联合国宪章》,并使之具体化。
Il convient d'encourager et d'appuyer de telles initiatives afin qu'elles puissent se concrétiser.
这些主动行动应得到鼓励和支持,使它们得以具体化。
Cependant, cette obligation doit être précisée si l'on souhaite la transposer sous la forme d'une clause contractuelle.
但是,在将这一义务转换合同条款时,需使其更加具体化。
L'un des outils pour réaliser ces stratégies réside dans la création d'un fonds mondial pour le sida et la santé.
使这些战略具体化的手段之一是建立全球卫生和爱滋病毒/爱滋病基金。
En adoptant ces mêmes méthodes afin qu'elles ne soient pas oubliées, nous devons les avoir présentes à l'esprit, les intégrer et les appliquer.
遗忘而采用同样的方法,我们应断得到提醒、使其具体化并得到实施。
Le Comité spécial recommande à l'Assemblée générale que les projets de résolution soient déposés le plus tôt possible afin de conférer aux débats un caractère plus concret.
特别委员会建议大会尽早提出决议草案,使辩论更加具体化。
Le Gouvernement n'a épargné aucun effort pour donner une suite concrète aux textes juridiques adoptés par l'Assemblée générale et donner des orientations à leur sujet, et en renforcer l'application.
对于大会通的法律文件,越南政府一直努力使之具体化,之提供咨询意见并加强实施。
« La cristallisation d'une règle de droit coutumier qui obligerait les États à extrader ou poursuivre les personnes que l'on peut raisonnablement soupçonner de crimes internationaux devrait donc être encouragée ».
“因此,应当鼓励习惯法的一条新出现的规则具体化,使国家有义务引诉那些被合理怀疑犯有国际罪行的人。”
Une nouvelle culture de la coopération et de la coordination s'installe rapidement parmi les organismes des Nations Unies, et de nouveaux mécanismes sont mis en place pour hâter et concrétiser cette évolution.
新的合作与协调文化正在联合国系统各组织中迅速扎根,正在设立新机制来推动这种努力并使之具体化。
Par ailleurs, le Pacte de stabilité donne une signification particulière à la notion d'appartenance de l'Europe du Sud-Est à l'Europe et que les solutions à long terme pour son avenir résident manifestement dans le processus d'intégration européenne.
而且,东南欧是欧洲的一部分,其未来的长期出路显然是加入欧洲一体化进程,《稳定公约》使这个概念具体化。
À cet égard, nous devons veiller à ce que le droit au développement soit respecté et concrétisé et à ce que les inégalités de chances et de revenus entre les pays et au sein des sociétés soient surmontées.
在这方面,我们需确保寻求发展权,并使它具体化,并确保国家间和社会中收入与机会平等的差距得到解决。
En outre, il attendait avec intérêt l'examen à mi-parcours et le renforcement de la CNUCED, et escomptait que les efforts de formation de consensus prennent la forme concrète de résultats négociés, qui pourraient être communiqués à l'Organisation des Nations Unies à New York.
他期待着中期审查和加强贸发会议,还期待着能力建设活动使谈判成果具体化,并转达给纽约的联合国。
Nous avons besoin de concrétiser ces engagements en adoptant des mesures pour accélérer l'allégement de la dette, telles que l'annulation de la dette publique de certains pays et l'élargissement de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés.
我们需通采取措施加快债务减免的速度来使这些承诺具体化,如取消这些国家的官方债务和扩大重债穷国倡议。
M. Hof (Pays-Bas), parlant au nom de l'Union européenne, déclare que l'Union européenne souhaite réaffirmer sa volonté d'élaborer une convention internationale qui contribuerait à former l'opinion internationale et serait un facteur de changement au fil des années à venir.
Hof先生(荷兰)在代表欧盟发言时说,欧盟希望重申它对拟订一项国际公约的承诺,这一公约将有助于使国际主张具体化,并将成未来若干年变化的动因。
La Suisse est convaincue qu'il sera alors plus aisé de trouver des moyens de renforcer la légalité internationale, grâce à une action individuelle et collective, en vue d'en améliorer le respect et de favoriser l'avènement d'un ordre international fondé sur le droit.
瑞士相信,只有使术语具体化,才能更容易地找到通单独和集体行动加强“国际法治”的方式方法,从而促进遵规和促进建立在法律基础上的国际秩序。
Enfin, la nécessité de comprendre chaque profession particulière (notamment ses spécificités d'un pays à l'autre) a été soulignée: la cristallisation des enjeux au niveau de la profession et la mise en confiance des professionnels concernés constituent une étape initiale et fondamentale vers la facilitation du mouvement des professionnels.
最后,人们强调,必须理解特定的专业(包括其在国家之间的特殊性),在专业一级使问题具体化和在专业人员之间建立信任是争取便利专业人员流动的第一和基本的步骤。
En effet, le Président vénézuélien, dans l'allocution qu'il a prononcée à la Réunion plénière de haut niveau le 15 septembre 2005, a clairement dénoncé les irrégularités susmentionnées et a déclaré entièrement nuls le document relatif à la réforme et les résolutions auxquelles il est annexé, dont il a vigoureusement récusé l'adoption.
这是因所谓的协商一致意见根本存在,而这个协商一致意见是企图证明通这些决定合法所必须援引、证明合法和使其具体化的。
Étant donné qu'il est important d'organiser l'assistance technique et les autres formes d'assistance à la pleine application de la résolution 1540 (2004), toutes les activités de sensibilisation s'efforcent d'expliquer pourquoi les États doivent se montrer spécifiques dans leurs demandes, afin de les faire plus facilement concorder avec nos offres d'assistance.
考虑到充分执行第1540(2004)号决议组织技术和其他方面援助的重性,我们在委员会的所有推广活动中都作出了努力,来解释会员国有必使其请求具体化,以便于我们所提供的援助与需求相适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。