Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Par des offres de formation pendant le congé parental, on arrive également à fidéliser le personnel.
通过提供育儿假期间的,使人员变得忠诚于企业。
À l'appui de cette déclaration, nous allons présenter au Secrétariat, par écrit, les corrections à apporter au texte espagnol, qui sont nécessaires pour qu'il suive fidèlement la version approuvée.
为此,我们将向秘书处提出西班牙语文本的书面更正,使秘书处能够忠诚地反映通过的版本。
Je vous exhorte à la célébrer, renouvelant votre communion de foi en Jésus Notre Seigneur et de fidélité au Pape, priant afin que l'unité entre vous soit toujours plus profonde et plus visible.
我规劝你们在庆祝时也重申你们在主耶稣基督内的信仰共融、对教宗的忠诚,使你们之间的合一日益更深更明显。
Grâce à sa persévérance, sa patience, sa détermination et son intégrité, M. Brahimi a été en mesure de mener un certain nombre de missions des Nations Unies qui ont été couronnées de succès, allant de l'ex-Zaïre à l'Afghanistan.
卜拉希米先生的毅力、耐心、决心和忠诚使他得以从尔到阿富汗成功地执行联合国多次特派任务。
La contribution la plus précieuse que pourrait apporter l'ONU aux sociétés sortant d'un conflit serait de les aider le plus rapidement possible à se doter de structures politiques opérationnelles leur offrant la possibilité d'établir un pont entre des loyautés concurrentes.
联合国对冲突后社会可以做出的最宝贵贡献就是帮助他们尽快重建政治结构功能,提供使竞相争斗的忠诚者求同存异的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。