Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.
这些谈判最终损害了前景,前景一片暗淡。
Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.
这些谈判最终损害了前景,前景一片暗淡。
La guerre unilatérale actuelle fait s'estomper cette perspective et ne sert qu'à augmenter les souffrances des deux côtés.
目前单方面战争这一前景暗淡,并且只会有助于进一步加剧双方痛苦。
Cinq ans après l'Accord de Bonn, les Afghans et les observateurs internationaux voient leurs espoirs de plus en plus contrariés.
《波恩协定》五年之后,人们眼里未来日益暗淡,阿富汗人国际观察员希望黯然。
La Banque mondiale a annoncé que les événements du 11 septembre aggraveraient encore la détérioration de la conjoncture économique mondiale, qui est déjà sombre.
世界银行预测,9月11日事件将本来已经暗淡全球经济景象进一步恶化。
Ce qui aggrave ce sombre scénario, c'est la régression du volume de l'aide publique au développement (APD) aux pays en développement pour la deuxième année consécutive.
这种暗淡前景更加灰暗是,向发展中国家提供官方发展援助数额连续第二年下降。
Les perspectives économiques à court terme de la région de la CEE et de l'économie mondiale dans son ensemble restent soumises à des risques considérables de dégradation.
欧洲经委会区域以及整个全球经济短期经济前景依然可能面临之暗淡重大风险。
La situation au jour le jour sur le terrain est explosive et a été manipulée ou mal comprise par de nombreuses parties, obscurcissant le processus de paix.
实地日常局势千变万化,被许多当事方所操纵或未得到充分理解,从而进程前景暗淡。
Des ressources insuffisantes pour les programmes éducatifs peuvent entraver l'accès à l'éducation pour des générations, ne leur laissant que de sombres perspectives d'avenir, ce qui perpétue les divisions sociales au coeur du conflit.
例如,教育方案资源不足,会导致几代人得不到受教育机会,将来前景暗淡,从而在冲突根源上社会分化永久化。
S'il y a eu beaucoup de faits nouveaux positifs sur le continent africain, ils ont néanmoins été largement occultés par les nombreux conflits qui continuent de faire rage dans un grand nombre de nos pays.
虽然围绕非洲大陆发生了许多好事情积极事态发展,但许多冲突继续在几个国家肆虐,在很大程度上这些事情暗淡无光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。