Selon une observation, les questions thématiques pourraient être affinées afin que les délibérations soient mieux ciblées.
有一项意见建议更加精细地确定主题性议题,以便使它们更加突出重点。
Selon une observation, les questions thématiques pourraient être affinées afin que les délibérations soient mieux ciblées.
有一项意见建议更加精细地确定主题性议题,以便使它们更加突出重点。
Sélectionnez importer des matières premières, sophistiqué et formule raisonnable, de sorte que la qualité des produits a été une garantie fiable.
选取进口原辅材料,精细合理配方,使产品质量得到可靠保证。
Tartan : Il s'agit de motifs aux lignes très fines conçus pour confondre le mécanisme de lecture des photocopieuses en couleurs qui ne disposent pas de la résolution nécessaire pour reproduire ces structures avec précision.
这些是精细线条图案,旨在使彩色复印机阅读装置难以发挥作用,彩色复印机缺乏必要分辨率,难以晰地复制。
Ces chaînes d'approvisionnement régionales sont dynamiques et permettent aux pays en développement de suivre un modèle de commerce et de développement «en vol d'oies sauvages», où les pays dotés de structures de production moins modernes réalisent des activités manufacturières et des activités de services simples qui alimentent les chaînes d'approvisionnement des partenaires régionaux plus avancés, lesquels concentrent leur production sur des produits manufacturés et des services plus élaborés.
重要是,这类区域供应链充满活力,使发展中国家能够纳入一种“雁行”贸易和发展模式,其中产品结构单一欠发达国家从事较为简单制造和服务活动并输送进较为发达区域伙伴供应链,而后者随着时间推移, 则重点开发更为精细制造和服务业方面。
La télédétection par satellite au moyen d'instruments toujours plus perfectionnés et l'amélioration de sa résolution et de sa couverture, les bouées dérivantes équipées d'ensembles portatifs d'instruments qui transmettent les mesures en temps réel et les ordinateurs plus puissants qui permettent, à l'aide de données disponibles, de créer des modèles complexes et des systèmes d'appui à la prise de décisions, comme par exemple le Système d'information géographique, mettent le monde à portée de la main.
卫星遥感具备更为精细仪器和更晰度及更大覆盖范围、漂流浮标配上成套可传递其定时量度自动仪器以及可将更多数据输入各种复杂模型功能更强大计算机以及诸如地理信息系统等决定支助系统,这一切都使我们能够对世界了如指掌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。